Suministros - 226562-2019

16/05/2019    S94

Alemania-Villingen-Schwenningen: Paquetes de software y sistemas de información

2019/S 094-226562

Anuncio de licitación

Suministros

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Die Schwenninger Krankenkasse
Dirección postal: Spittelstraße 50
Localidad: Villingen-Schwenningen
Código NUTS: DE DEUTSCHLAND
Código postal: 78056
País: Alemania
Persona de contacto: Vergabestelle spectrumK
Correo electrónico: vergabe@spectrumk.de
Teléfono: +49 302123360
Direcciones de internet:
Dirección principal: www.Die-Schwenninger.de
I.3)Comunicación
Puede obtenerse más información en otra dirección:
Nombre oficial: spectrumK GmbH
Dirección postal: Spittelmarkt 12
Localidad: Berlin
Código NUTS: DE DEUTSCHLAND
Código postal: 10117
País: Alemania
Correo electrónico: vergabe@spectrumk.de
Teléfono: +49 302123360
Fax: +49 30212336499
Direcciones de internet:
Dirección principal: http://www.smaby.de
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: www.smaby.de
I.4)Tipo de poder adjudicador
Otro tipo: Arbeitsgemeinschaft der gesetzlichen Krankenversicherung
I.5)Principal actividad
Salud

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Lieferauftrag IT- Hardware und IT- Software

Número de referencia: spectrumK-2019-0010
II.1.2)Código CPV principal
48000000 Paquetes de software y sistemas de información
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Lieferung von Hardware und Software (Neukauf von Lizenzen und Verlängerung von Wartung bei bestehenden Lizenzen).

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Lieferung von Hardware

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
30210000 Máquinas procesadoras de datos (hardware)
30213000 Ordenadores personales
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE DEUTSCHLAND
II.2.4)Descripción del contrato:

Rahmenvertrag zur Lieferung von IT- Hardware

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Neukauf von Lizenzen und Verlängerung von Wartung bei bestehenden Lizenzen.

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
72268000 Servicios de suministro de software
48000000 Paquetes de software y sistemas de información
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE DEUTSCHLAND
II.2.4)Descripción del contrato:

Rahmenvertrag zur Lieferung von IT- Software (Neukauf von Lizenzen und Verlängerung von Wartung bei bestehenden Lizenzen).

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

1) Der Bieter hat einen aktuellen Handelsregisterauszug (nicht älter als 3 Monate – bezogen auf das Ende der Angebotsfrist) bzw. bei ausländischen Bietern einen gleichwertigen Nachweis des Herkunftslandes in Kopie einzureichen;

2) Der Bieter hat eine Eigenerklärung über das Nichtvorliegen von Ausschlussgründen mittels des bereitgestellten Formblatts abzugeben.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Zum Nachweis der wirtschaftlichen und finanziellen Leistungsfähigkeit hat der Bieter unter Verwendung des Formblattes Erklärung_Eignung

(gemäß Dokument 07_Eigenerklärung Eignung) (bei Bietergemeinschaften von allen Mitgliedern der Bietergemeinschaft) mit folgenden Angaben

— Erklärung über den auftragsbezogenen Umsatz der Jahre 2016, 2017 und 2018,

— Erklärung über Referenzen,

— Erklärung über das Nichtvorliegen von Ausschlussgründen vorzulegen.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

1) unter Verwendung des jeweiligen Formblattes Erklärung_Referenzen, Benennung von mindestens 3 Referenzprojekten aus den Geschäftsjahren 2016, 2017 und 2018, welche die Belieferung der von dem/den jeweiligen Los/en, für welche/s der Bieter sein Angebot abgeben will, zum Gegenstand haben. Das jeweilige Referenzprojekt muss nach Dauer und Umfang dem Leistungsgegenstand entsprechen;

2) Nennung des Ansprechpartners und eines Vertreters, welcher für die Leistungserbringung vorgesehen ist (Erreichbarkeit Montag-Freitag zwischen 8.00 Uhr – 17.00 Uhr), in der Anlage 3_Ansprechpartner.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 12/06/2019
Hora local: 23:59
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
La oferta debe ser válida hasta: 30/08/2019
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 13/06/2019
Hora local: 16:00
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

Entfällt

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:
VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Vergabekammer des Bundes
Dirección postal: Villemombler Straße 76
Localidad: Bonn
Código postal: 53123
País: Alemania
Correo electrónico: vk@bundeskartellamt.bund.de
Teléfono: +49 22894990
Fax: +49 2289499163
Dirección de internet: http://www.bundeskartellamt.de
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Die Vergabestelle weist rein vorsorglich ausdrücklich auf die Rügeobliegenheiten der Unternehmer/Bewerber/Bieter sowie die Präklusionsregelungen gem. § 160 III Satz 1 Nr. 1-4 GWB bzgl. der Behauptung von Verstößen gegen die Bestimmungen über das Vergabeverfahren hin. Ein Antrag auf Nachprüfung ist danach unzulässig, soweit:

1) der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat, der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt,

2) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

3) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

4) mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.

Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrages nach § 135 Absatz 1 Nummer 2, § 134 Absatz 1 Satz 2 bleibt unberührt.

Für die Einlegung von Rechtsbehelfen gelten u. a. die §§ 134, 135, 155 ff. des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB).

VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
13/05/2019