TED is consulting its users on a new publication schedule. Please provide your feedback before 15 September 2018!

Suministros - 254551-2018

14/06/2018    S112    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Bélgica-Angleur: Equipos de radio, televisión, comunicaciones y telecomunicaciones y equipos conexos

2018/S 112-254551

Anuncio de licitación

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Sofico
0316.381.138_513780
Rue Canal de l'Ourthe 9/3
Angleur
4031
Bélgica
Persona de contacto: Mr B. Rouard
Teléfono: +32 42316713
Correo electrónico: benoit.rouard@sofico.org
Fax: +32 43674568
Código NUTS: BE332

Direcciones de internet:

Dirección principal: http://www.sofico.org

Dirección del perfil de comprador: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=311362

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=311362
Puede obtenerse más información en otra dirección:
RW-SpW-DGO122 Direction des équipements routiers
Boulevard du nord 8
Namur
5000
Bélgica
Persona de contacto: Cédric Sermeus
Teléfono: +32 81772753
Correo electrónico: cedric.sermeus@spw.wallonie.be
Código NUTS: BE352

Direcciones de internet:

Dirección principal: http://www.wallonie.be

Dirección del perfil de comprador: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=311362

Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: https://eten.publicprocurement.be/etendering/viewWorkspacesBasedOnExtUrl.do?wsName=SPW-DO122-O1.02.02-18G368-F02
I.4)Tipo de poder adjudicador
Organismo/oficina regional o local
I.5)Principal actividad
Otra actividad: Mise à disposition, réalisation, entretien, exploitation et valorisation commerciale d’infrastructures routières et autoroutières

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Mise en œuvre d’une infrastructure de contrôle du covoiturage

Número de referencia: SPW-DO122-O1.02.02-18G368-F02_0
II.1.2)Código CPV principal
32000000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Le présent marché est un marché public de fournitures avec services associés pour la mise en œuvre d’un système de contrôle sanction du co-voiturage dans le cadre de la stratégie ITS. Ce marché comporte une tranche ferme, de développement du système et d’équipement de points de contrôle sanction du co-voiturage sur des zones pilotes, et une tranche conditionnelle, de déploiement de la solution finalisée sur différents axes wallons.

Le système comprend également le frontal, les logiciels associés et l’interface avec les différents systèmes issus de l’application de la stratégie ITS. Le marché comprend également la maintenance préventive et curative pendant toute la durée du marché y compris la période de garantie.

II.1.5)Valor total estimado
Valor IVA excluido: 2 810 000.00 EUR
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: BE3
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Tranche ferme: Brabant wallon E411 & Luxembourg E411 & Centre Perex.

II.2.4)Descripción del contrato:

Le présent marché porte sur la fourniture et la mise en œuvre complète du système de contrôle sanction du co-voiturage sur les zones définies, dans l’environnement du projet ITS Wallonie, et des interfaces avec les autres systèmes inclus dans l’architecture globale ITS telles que définies au présent CSC.

L’adjudicataire a en charge la fourniture, l’installation, la configuration de l’ensemble des systèmes nécessaires à la réalisation du contrôle-sanction des utilisateurs de la BAU, ainsi que la garantie et la maintenance pour la durée du marché.

Ce système intègre les équipements de détection, les équipements d’information aux usagers, et les équipements de gestion et d’administration du système.

Cela comprend:

— la fourniture des progiciels et le développement de logiciels spécifiques,

— l’ensemble des ordinateurs (serveur, postes, câbles, …).

La mise en place de ces systèmes dans les locaux du pouvoir adjudicateur,

— l’ensemble des équipements terrains, leur raccordement et installations, nécessaires à la réalisation du contrôle sanction, et à l’information aux usagers, tel CSC,

— l’ensemble des équipements nécessaires à la validation du système et à l’atteinte des performances.

Ce marché comporte une tranche ferme, de développement du système et d’équipement de points de contrôle sanction du co-voiturage sur des zones pilotes, et une tranche conditionnelle, de déploiement de la solution finalisée sur différents axes wallons.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

L’adjudicataire intègre à son offre en option, la fourniture d’un point de contrôle autonome. Ce point de contrôle autonome devra offrir les fonctionnalités et performance d’un point de contrôle telles que définies au présent CSC, et permettre une installation dans des zones pour lesquelles les raccordements électriques et réseaux ne seront pas disponibles.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
III.1.2)Situación económica y financiera
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

Le soumissionnaire doit démontrer qu’il dispose d’une capacité économique et financière suffisante pour l’exécution du présent marché. Cette capacité sera attestée par une déclaration concernant le chiffre d'affaires global du soumissionnaire portant sur les 3 derniers exercices disponibles en fonction de la date de création de l'entreprise ou du début d'activités de l'opérateur économique, dans la mesure où les informations sur ces chiffres d'affaires sont disponibles. Le chiffre d’affaires annuel doit être égal ou supérieur à 1 200 000 EUR.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

Le soumissionnaire doit démontrer sa capacité à réaliser des prestations de nature comparable, en volume et en complexité d’une part en présentant:

— au moins une référence au cours des 3 dernières années d’un produit opérationnel en exploitation ou en expérimentation à ce jour, mis en œuvre dans le cadre d’un contrôle du nombre d’occupants des véhicules,

— une liste d’au moins 3 références de mise en service de système d’identification et de détection de véhicules par lecture automatique de plaques minéralogiques,

— une liste d’au moins 3 références en installation d’équipements sur des voies sous circulation,

— une liste d’au moins 3 références d’installation et de mise en service de PMV en interface avec des systèmes tiers.

D'autre part en présentant les références professionnelles (curriculum vitae) d’au moins:

— un responsable projet ayant participé à des projets d’expérimentation de contrôle du nombre d’occupants des véhicules circulant sur des voies autorisées au co-voiturage;

— un responsable d’installation ayant participé à des projets d’installation d’équipements sur des réseaux routiers en exploitation.

Les CV présentés, ou profils de compétences et expériences équivalentes, doivent impérativement apparaître aux mêmes postes dans l’organigramme proposé, conformément au sommaire du mémoire technique disponible en annexe.

Pour chaque référence, les renseignements suivants sont indiqués:

— le nom du destinataire, public ou privé, ses coordonnées, et son représentant,

— une description de la mission effectuée ou en cours (maximum 2 pages avec illustrations), avec indication de l'étendue et description du réseau géré,

— les dates de réalisation de la mission, ainsi que, pour chaque référence en exploitation, les délais d'exécution prévus ou effectifs,

— le montant total du marché, ainsi que le montant exécuté le jour de la remise de l'offre relative au présent cahier spécial des charges; les montants sont exprimés en EUR HTVA.

Les fournitures effectuées et les prestations de services réalisées sont prouvées par des attestations émises ou contresignées par l'autorité compétente.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 20/07/2018
Hora local: 11:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Francés
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 6 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 20/07/2018
Hora local: 11:00
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L’offre et ses annexes doivent être mises en ligne sur la plate-forme électronique e-Tendering, à l’adresse suivante https://eten.publicprocurement.be

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Droit d’accès et sélection qualitative.

La soumission devra comporter:

— pour les motifs d'exclusion obligatoires visés à l'article 67 de la loi (en ce compris donc le motif d’exclusion obligatoire lié à l’occupation de ressortissants de pays tiers en séjour illégal), la production d'un extrait du registre pertinent, tel qu'un extrait de casier judiciaire, ou, à défaut, d'un document équivalent délivré par l'autorité judiciaire ou administrative compétente du pays d'origine ou d'établissement de l'opérateur économique et dont il résulte que ces conditions sont remplies,

— pour les articles 68 et 69, alinéa 1er, 2º, de la loi, un certificat délivré par l'autorité compétente du pays concerné. Ce certificat ne doit pas être joint à l’offre s’il est disponible électroniquement pour le pouvoir adjudicateur via l'application Télémarc ou via d'autres applications électroniques équivalentes et accessibles gratuitement dans d'autres États membres. Le candidat doit dans ce cas le préciser dans sa demande de participation et indiquer comment le pouvoir adjudicateur peut avoir accès au(x) certificat(s) en question.

Les dits documents doivent être fournis, le cas échéant, pour chaque membre du groupement ainsi que pour chaque entité à la capacité de laquelle il est fait référence.

La soumission devra également comporter les documents énumérés aux points III.1.2 (capacité économique et financière) et III.1.3 (capacité technique et professionnelle), ainsi que le Document unique de marché européen dûment complété (voy. le point suivant).

Document unique de marché européen (DUME) – Lignes directrices.

Le soumissionnaire produit le Document unique de marché européen (DUME) visé à l’article 73 de la loi du 17.6.2016.

Le DUME est une déclaration sur l'honneur des opérateurs économiques servant de preuve a priori en lieu et place des certificats délivrés par les autorités publiques ou des tiers, pour confirmer que le candidat ou soumissionnaire concerné ne se trouve pas dans l'une des situations, visées aux articles 67 à 69 de la loi, qui doit ou peut entraîner l'exclusion des candidats ou de soumissionnaires, ou encore qu'il répond aux critères de sélection du marché.

Le DUME doit être dûment complété et introduit par le candidat en faisant usage du site internet suivant:

https://ec.europa.eu/tools/espd/filter?lang=fr (cliquer sur: «Je suis un opérateur économique» et ensuite «Générer réponse»). Après la sélection du pays, tous les champs du DUME pourront être remplis de manière électronique et un aperçu sera alors généré. Ensuite, le candidat devra télécharger ce document sous format PDF et le joindre à la demande de participation.

Dès lors que le DUME est introduit de manière électronique, sa signature n’est pas spécialement nécessaire, celle du rapport de dépôt étant suffisante et couvrant la validité du DUME (voy. infra) lorsque le soumissionnaire fait appel à la capacité d'autres entités au sens du point III.1.8) du présent avis de marché, selon le cas, répond à la question reprise à la partie II, C, du DUME. Il mentionne également pour quelle part du marché il fait appel à cette capacité et quelles autres entités il propose dans son offre.

La partie III du DUME, relative aux motifs d’exclusion, doit être dûment remplie par le soumissionnaire ou chaque membre d’un groupement d’opérateurs économiques et, le cas échéant, par chaque entité tierce (sous-traitante ou non) à la capacité de laquelle il est recouru pour satisfaire aux critères de sélection.

Pour ce qui concerne la partie IV du DUME relative aux critères de sélection, les soumissionnaires sont invités à indiquer des informations précises en remplissant les sections A à D.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Conseil d'État
Rue de la Science 33
Bruxelles
1040
Bélgica
Teléfono: +32 22349611
Correo electrónico: info@raadvst-consetat.be

Dirección de internet: www.raadvst-consetat.be

VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
Le médiateur de la Wallonie et de la fédération Wallonie-Bruxelles
Rue Lucien Namèche 54
Namur
5000
Bélgica
Correo electrónico: courrier@le-mediateur.be

Dirección de internet: www.le-mediateur.be

VI.4.3)Procedimiento de recurso
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Sofico
Rue Canal de l'Ourthe 9/3
Angleur
4031
Bélgica
Teléfono: +32 42316713
Correo electrónico: benoit.rouard@sofico.org
Fax: +32 43674568

Dirección de internet: http://www.sofico.org

VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
12/06/2018