El sitio web de TED está listo para los formularios electrónicos a partir de hoy, 2.11.2002. Las búsquedas han cambiado: adapte sus búsquedas expertas predefinidas. Descubra los cambios en las noticias de la página y en las páginas de ayuda actualizadas

Servicios - 274056-2019

12/06/2019    S111

Suiza-Berna: Servicios relacionados con el software

2019/S 111-274056

Anuncio de licitación

Servicios

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL
Dirección postal: Fellerstrasse 21
Localidad: Berne
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Código postal: 3003
País: Suiza
Correo electrónico: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1080675
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Nombre oficial: Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL Service des appels d'offres
Dirección postal: Fellerstrasse 21
Localidad: Berne
Código postal: 3003
País: Suiza
Persona de contacto: Projet (19060) Maintenance, développement et support de l'application Acontrol-Asan
Correo electrónico: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.4)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividad
Otra actividad: Kontrolleur

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

(19060) Maintenance, développement et support de l'application Acontrol-Asan

II.1.2)Código CPV principal
72260000 Servicios relacionados con el software
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Les 2 services demandeurs veulent, par le biais des prestations fournies par l'adjudicataire, disposer d'une disponibilité et d'une fonctionnalité sans faille de l'application Acontrol-Asan. Les prestations doivent être fournies dans les domaines suivants:

— acquisition du savoir-faire,

— maintenance du logiciel,

— développement,

— support.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
72262000 Servicios de desarrollo de software
72261000 Servicios de apoyo al software
72267100 Mantenimiento de software de tecnología de la información
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Berne, Campus Liebefeld et lieu de travail de l'adjudicataire.

II.2.4)Descripción del contrato:

Les 2 services demandeurs veulent, par le biais des prestations fournies par l'adjudicataire, disposer d'une disponibilité et d'une fonctionnalité sans faille de l'application Acontrol-Asan. Les prestations doivent être fournies dans les domaines suivants:

— acquisition du savoir-faire,

— maintenance du logiciel,

— développement,

— support.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: — CAd1 Prix de l'offre / Ponderación: 3000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: — CAd2 Connaissance spécialisée et expérience des personnes-clés / Ponderación: 1
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.1 Responsable mandat/SPOC / Ponderación: 1000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.2 Chef de projet / Ponderación: 750 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.3 Chef de projet suppléant / Ponderación: 750 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.4 Architecte Software / Ponderación: 500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.5 Business-Analyste / Ponderación: 500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.6 Responsable configuration / Ponderación: 500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: —— CAd2.7 Spécialiste/développeur BD / Ponderación: 500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: — CAd3 Compréhension du mandat / Ponderación: 1000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: — CAd4 Concept de réalisation / Ponderación: 1000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: — CAd5 Chances et risques / Ponderación: 500 points
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/01/2021
Fin: 31/12/2030
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

La durée du contrat indiquée au chiffre 2.8 recouvre la durée du mandat de base (1.1.2021 — 31.12.2024) et la prolongation optionnelle des prestations du mandat de base pour 6 ans supplémentaires (1.1.2025 — 31.12.2030).

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Cdq01

Capacité économique/financière

Le soumissionnaire dispose de la capacité économique/financière nécessaire à l'exécution du mandat.

Justificatif:

Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.

NB.: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.

Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.

Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq02

a) respect des principes de la procédure

Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la confédération (CA).

b) justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes.

Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de 1er niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

Justificatif:

a) apposition d'une signature juridiquement valable sur le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la CA (annexe 6);

Tous les soumissionnaires doivent remettre cette preuve (a) avec l'offre.

b) preuve que le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes a été vérifié par l'un des moyens suivants:

— outil d'autocontrôle Logib (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/prestations/outil-d-autocontrole--logib.html). La feuille «Fazit (rtp_fazit)» doit être remise dûment signée, ou

— contrôles par un organe étatique. La confirmation ou le certificat attestant le contrôle doit être fourni, ou

— analyses de l'égalité salariale par des tiers, pour autant que le modèle d'analyse standard de la Confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/controles-etatiques-dans-les-marches-publics.html) est utilisé.

Le BFEG tient une liste des entreprises et organisations qui proposent aux employeurs une analyse indépendante et impartiale de l'égalité salariale avec le modèle d'analyse standard de la confédération (https://www.ebg.admin.ch/ebg/fr/home/themes/travail/plateforme-egalite-salariale/lohngleichheitsanalysen-durch-dritte.html).

Le document ou le certificat attestant l'analyse doit être fourni.

Cette preuve (b) ne doit être fournie que sur demande, dans un délai de 10 jours calendaires à compter de cette dernière, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

Cdq03

Expérience dans des mandats similaires

Le soumissionnaire a acquis suffisamment d'expérience lors de la réalisation de mandats informatiques dans le domaine du support et de la maintenance de logiciels individuels, comparables au présent mandat du point de vue de l'étendue et de la complexité des prestations.

Il atteste cette expérience en fournissant 2 références. Une référence au moins doit être fournie par le soumissionnaire lui-même.

Les références relatives à des mandats exécutés pour la confédération ne sont admises que si les personnes de contact indiquées acceptent par écrit de fournir des renseignements sur ces mandats.

Par teneur comparable, il est entendu des références répondant aux conditions suivantes:

— heures effectuées (support et maintenance d’application): > 10 000,

— technologies utilisées (en combinaison): NET, JAVA, oracle,

— nombre ...

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en CHF.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 07/08/2019
Hora local: 23:59
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán, Francés, Inglés
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 13/08/2019
Hora local: 23:59
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L'ouverture des offres et le procès-verbal relatif à cette dernière ne sont pas publics.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: exécution selon les Conditions générales (CG) de la confédération pour: — les services informatiques, édition d'octobre 2010,

— les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels, édition d'octobre 2010. Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique Documentation – CG.

Négociations: sont réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu'il estime que le prix est inhabituel.

Conditions régissant la procédure: l'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.

Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP.

Le formulaire de la Conférence des achats de la confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Autres indications: l'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits. L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire. Y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/remarques: remarques sur le dépôt des offres: lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2.

a) pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (8:00 — 12:00 et 13:00 —16:00) contre accusé de réception de l’OFCL;

b) remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal);

c) remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (nº. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur. Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit): 2 rondes de questions sont organisées.

Délai pour la 1re ronde: 21.6.2019. Délai pour la 2e ronde: 15.7.2019. Pour toutes questions concernant l’établissement de ...

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Postfach
Localidad: St. Gallen
Código postal: 9023
País: Suiza
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
07/06/2019