Suministros - 304970-2018

14/07/2018    S134    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Alemania-Ansbach: Vehículos de extinción de incendios

2018/S 134-304970

Anuncio de licitación

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Landkreis Ansbach
Crailsheimstr. 1
Ansbach
91522
Alemania
Persona de contacto: MAYBURG Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, z. Hd. RA Günther Pinkenburg, LL.M., Paul-Wassermann-Str. 3, 81829 München
Teléfono: +49 89451088960
Correo electrónico: info@mayburg.de
Fax: +49 89451088969
Código NUTS: DE256

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.landkreis-ansbach.de

I.1)Nombre y direcciones
Stadt Ansbach
Johann-Sebastian-Bach-Platz 1
Ansbach
91522
Alemania
Persona de contacto: MAYBURG Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, z. Hd. RA Günther Pinkenburg, LL.M., Paul-Wassermann-Str. 3, 81829 München
Teléfono: +49 89451088960
Correo electrónico: info@mayburg.de
Fax: +49 89451088969
Código NUTS: DE251

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.ansbach.de

I.1)Nombre y direcciones
Landkreis Starnberg
Strandbadstr. 2
Starnberg
82319
Alemania
Persona de contacto: MAYBURG Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, z. Hd. RA Günther Pinkenburg, LL.M., Paul-Wassermann-Str. 3, 81829 München
Teléfono: +49 89451088960
Correo electrónico: info@mayburg.de
Fax: +49 89451088969
Código NUTS: DE21L

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.lk-starnberg.de

I.1)Nombre y direcciones
Landkreis Weilheim-Schongau
Pütrichstraße 8
Weilheim i. OB
82362
Alemania
Persona de contacto: MAYBURG Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, z. Hd. RA Günther Pinkenburg, LL.M., Paul-Wassermann-Str. 3, 81829 München
Teléfono: +49 89451088960
Correo electrónico: info@mayburg.de
Fax: +49 89451088969
Código NUTS: DE21N

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.weilheim-schongau.de

I.2)Información sobre contratación conjunta
El contrato se refiere a una contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: http://www.mayburg.de/landkreis-ansbach
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.4)Tipo de poder adjudicador
Autoridad regional o local
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Sammelbeschaffung von vier GW-G für den Landkreis Ansbach, die Stadt Ansbach, den Landkreis Starnberg und den Landkreis Weilheim-Schongau

II.1.2)Código CPV principal
34144210
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Die Kommunen, Landkreis Ansbach (Bayern, Mittelfranken), Stadt Ansbach (Bayern, Mittelfranken), Landkreis Starnberg (Bayern, Oberbayern) und Landkreis Weilheim-Schongau (Bayern, Oberbayern) beabsichtigen die gemeinsame Beschaffung von insgesamt 4 baugleichen Gerätewagen Gefahrgut (GW-G).

Die GW-G werden in 4 Losen beschafft:

Los 1: Fahrgestelle

Los 2: Aufbauten

Los 3: Rollcontainer

Los 4: feuerwehrtechnische Ausrüstung

Eine ausführliche Darstellung der Leistungsgegenstände findet sich in den jeweiligen Dokumenten „Angaben_Eignung-Leistung-Preise_Los-##“.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Fahrgestelle

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
34139100
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE256
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Richtigerweise: siehe Vergabeunterlagen.

II.2.4)Descripción del contrato:

Beschaffung von 4 Fahrgestellen, eines je Kommune, geeignet für dem Auf- bzw. Aus-/Umbau zu einem GW-G nach Norm.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en días: 1
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Siehe Vergabeunterlagen.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Die Angabe in Abschnitt II.2.7) ist nicht korrekt sondern dem Umstand geschuldet, dass es sich um ein Pflichtfeld handelt.

II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Aufbauten

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
34144210
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE256
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Richtigerweise: siehe Vergabeunterlagen.

II.2.4)Descripción del contrato:

Aus-/Umbau des Fahrgestelle aus Los 1 je Kommune zu einem GW-G nach Norm (geschuldeter Erfolg).

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en días: 1
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Siehe Vergabeunterlagen.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Die Angabe in Abschnitt II.2.7) ist nicht korrekt sondern dem Umstand geschuldet, dass es sich um ein Pflichtfeld handelt.

II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Rollcontainer

Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44613600
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE256
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Richtigerweise: siehe Vergabeunterlagen.

II.2.4)Descripción del contrato:

Beschaffung der Rollcontainer (mit Sondermaßen) je Kommune für die 4 GW-G nach Norm.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en días: 1
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Siehe Vergabeunterlagen.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Die Angabe in Abschnitt II.2.7) ist nicht korrekt sondern dem Umstand geschuldet, dass es sich um ein Pflichtfeld handelt.

II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Feuerwehrtechnische Ausrüstung

Lote nº: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
35110000
35113200
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE256
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Richtigerweise: siehe Vergabeunterlagen.

II.2.4)Descripción del contrato:

Beschaffung der feuerwehrtechnischen Ausrüstung je Kommune für die 4 GW-G nach Norm.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en días: 1
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Siehe Vergabeunterlagen.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Die Angabe in Abschnitt II.2.7) ist nicht korrekt sondern dem Umstand geschuldet, dass es sich um ein Pflichtfeld handelt.

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Für alle Lose:

Handelsregisterauszug

Eigenerklärungen gem. Abschnitt 4.2 (der Bewerbungsbedingungen)

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Los 1:

Jahresumsatz bezogen auf den Auftragsgegenstand:

Bestätigen Sie, dass der Jahresumsatz Ihres Unternehmens jeweils getrennt in den Jahren 2015, 2016 und 2017 und bezogen auf den Ausschreibungsgegenstand jeweils mindestens 200 000 EUR betrug (Mindestanforderung)? Bei Bietergemeinschaften und beim Einsatz von Nachunternehmern werden die Werte für die Wertung addiert. (Ausschlusskriterium, Antwort „Ja“ oder „Nein“)

Los 2:

Jahresumsatz bezogen auf den Auftragsgegenstand:

Bestätigen Sie, dass der Jahresumsatz Ihres Unternehmens jeweils getrennt in den Jahren 2015, 2016 und 2017 und bezogen auf den Ausschreibungsgegenstand jeweils mindestens 500 000 EUR netto betrug (Mindestanforderung)? Bei Bietergemeinschaften und beim Einsatz von Unterauftragnehmern werden die Werte für die Wertung addiert. (Ausschlusskriterium, Antwort „Ja“ oder „Nein“)

Los 3:

Jahresumsatz bezogen auf den Auftragsgegenstand:

Bestätigen Sie, dass der Jahresumsatz Ihres Unternehmens jeweils getrennt in den Jahren 2015, 2016 und 2017 und bezogen auf den Ausschreibungsgegenstand jeweils mindestens 100 000 EUR netto betrug (Mindestanforderung)? Bei Bietergemeinschaften und beim Einsatz von Unterauftragnehmern werden die Werte für die Wertung addiert. (Ausschlusskriterium, Antwort „Ja“ oder „Nein“)

Los 4:

Jahresumsatz bezogen auf den Auftragsgegenstand:

Bestätigen Sie, dass der Jahresumsatz Ihres Unternehmens jeweils getrennt in den Jahren 2015, 2016 und 2017 und bezogen auf den Ausschreibungsgegenstand jeweils mindestens 320 000 EUR netto betrug (Mindestanforderung)? Bei Bietergemeinschaften und beim Einsatz von Unterauftragnehmern werden die Werte für die Wertung addiert. (Ausschlusskriterium, Antwort „Ja“ oder „Nein“)

Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

Los 1:

S. o., mind. 200 000 EUR pro Jahr.

Los 2:

S. o., mind. 500 000 EUR pro Jahr.

Los 3:

S. o., mind. 100 000 EUR pro Jahr.

Los 4:

S. o., mind. 320 000 EUR pro Jahr.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Los 1:

Referenzprojekte:

Benennen Sie 3 mit dem Auftragsgegenstand vergleichbare Referenzaufträge aus den letzten 2 Jahren (ggf. auf einer Anlage zum Angebot). Folgende Angaben zu den Referenzprojekten sind erforderlich:

— Kurzbeschreibung des Vorhabens, aus der die erbrachten Leistungsinhalte hervorgehen,

— Angabe des jeweiligen Referenzauftraggebers(Ausschlusskriterium).

Los 2:

Referenzprojekte:

Benennen Sie 3 mit dem Auftragsgegenstand vergleichbare Referenzaufträge aus den letzten 2 Jahren (ggf. auf einer Anlage zum Angebot). Folgende Angaben zu den Referenzprojekten sind erforderlich:

— Kurzbeschreibung des Vorhabens, aus der die erbrachten Leistungsinhalte hervorgehen,

— Angabe des jeweiligen Referenzauftraggebers(Ausschlusskriterium).

Los 3:

Referenzprojekte:

Benennen Sie 3 mit dem Auftragsgegenstand vergleichbare Referenzaufträge aus den letzten 2 Jahren (ggf. auf einer Anlage zum Angebot). Folgende Angaben zu den Referenzprojekten sind erforderlich:

— Kurzbeschreibung des Vorhabens, aus der die erbrachten Leistungsinhalte hervorgehen,

— Angabe des jeweiligen Referenzauftraggebers(Ausschlusskriterium).

Los 4:

Referenzprojekte:

Benennen Sie 3 mit dem Auftragsgegenstand vergleichbare Referenzaufträge aus den letzten 2 Jahren (ggf. auf einer Anlage zum Angebot). Folgende Angaben zu den Referenzprojekten sind erforderlich:

— Kurzbeschreibung des Vorhabens, aus der die erbrachten Leistungsinhalte hervorgehen,

— Angabe des jeweiligen Referenzauftraggebers(Ausschlusskriterium).

Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

Los 1:

S. o., mind. 3 in den letzten 2 Jahren.

Los 2:

S. o., mind. 3 in den letzten 2 Jahren.

Los 3:

S. o., mind. 3 in den letzten 2 Jahren.

Los 4:

S. o., mind. 3 in den letzten 2 Jahren.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 17/08/2018
Hora local: 12:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
La oferta debe ser válida hasta: 31/12/2018
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 20/08/2018
Hora local: 10:30
Lugar:

Feuerwehrgerätehaus Söcking in 82319 Starnberg.

Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

Bietervertreter sind nicht zugelassen.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Zu II.1.6): Klarstellung: Es ist die Abgabe von Angeboten für 1 und/oder mehrere Lose möglich. Die evtl. Angabe „Angebote sind möglich für nur die Gesamtheit aller Lose“ wird vom TED-System selbständig erzeugt und ist nicht zutreffend.

Ggf. erlauben es die Vergabeunterlagen, verschiedene „Alternativen“ anzubieten. Dies ist zulässig, es handelt sich nicht um Nebenangebote i.S.d. Vergaberechts.

Federführend für die Ausschreibung ist der Landkreis Ansbach. Die Zuständigkeit der Nachprüfungsinstanzen richtet sich daher nach diesem.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Regierung von Mittelfranken, Vergabekammer Nordbayern
Ansbach
91511
Alemania
Teléfono: +49 981531277
Correo electrónico: vergabekammer.nordbayern@reg-mfr.bayern.de
Fax: +49 981531837
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Um eine Korrektur des Vergabeverfahrens zu erreichen, kann ein Nachprüfungsverfahren bei der Vergabekammer gestellt werden, solange durch den Auftraggeber ein wirksamer Zuschlag nicht erteilt ist. Ein wirksamer Zuschlag kann erst erteilt werden, nachdem der Auftraggeber die unterlegenen Bieter über den beabsichtigten Zuschlag gemäß § 134 GWB informiert hat und 15 Kalendertage bzw. bei Versendung der Information per Fax oder auf elektronischem Weg 10 Kalendertage vergangen sind.

Es wird darauf hingewiesen, dass bei Beanstandungen im Hinblick auf das hiesige Vergabeverfahren die Bieter Verstöße gegen Vergabevorschriften, die sie erkannt haben, gegenüber der Vergabestelle innerhalb von 10 Kalendertagen zu rügen haben und weiterhin Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen oder aus der Bekanntmachung erkennbar sind, von den Bietern spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber (bei der Kontaktstelle) zu rügen sind (vgl. § 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 bis Nr. 3 GWB), damit die Bieter für den Fall, dass der Rüge nicht abgeholfen wird, ein Nachprüfungsverfahren vor der Vergabekammer anstreben können.

Sofern die Vergabestelle einer Rüge in ihrem Antwortschreiben nicht abhilft, kann der betreffende Bieter nur innerhalb von längstens 15 Kalendertagen nach Eingang des Antwortschreibens der Vergabestelle diesbezüglich ein Nachprüfungsverfahren vor der Vergabekammer einleiten (vgl. § 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 4 GWB).

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Kontaktstelle gemäß Abschnitt I.1)
München
Alemania
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
12/07/2018