TED is consulting its users on a new publication schedule. Please provide your feedback before 15 September 2018!

Obras - 352418-2018

11/08/2018    S154    - - Obras - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Alemania-Essen: Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil

2018/S 154-352418

Anuncio de licitación

Obras

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Lippeverband
Kronprinzenstraße 24
Essen
45128
Alemania
Persona de contacto: 22-IB-51
Teléfono: +49 201104-2321
Correo electrónico: reetz.detlef@eglv.de
Fax: +49 2011047712321
Código NUTS: DEA13

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.vergabe.rib.de

Dirección del perfil de comprador: https://www.vergabe.rib.de

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://www.vergabe.rib.de
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: https://www.vergabe.rib.de
I.4)Tipo de poder adjudicador
Organismo de Derecho público
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Erneuerung und Umbau der Schlammbehandlung und der Gasverwertung

Número de referencia: 1-219478
II.1.2)Código CPV principal
45200000
II.1.3)Tipo de contrato
Obras
II.1.4)Breve descripción:

Im Rahmen des Umbaus der Schlammbehandlung und Faulgasverwertung werden Tiefbauarbeiten

Erforderlich. Es handelt sich im Einzelnen um folgende Gewerke:

Rodungsarbeiten

Erdarbeiten

Verbauarbeiten

Wasserhaltungsarbeiten

Entwässerungskanalarbeiten

Erdverlegte Rohrleitungsarbeiten.

Zeitgleich werden folgende Arbeiten ausgeführt:

— Rohbauarbeiten,

— Abbruch- und Gerüstbauarbeiten,

— Betonerhaltungsarbeiten und Fassadenbauarbeiten,

— Landschaftsbauarbeiten,

— Maschinenbautechnische Arbeiten,

— Elektrotechnische Arbeiten.

Die Herstellung der Bauwerke für das Maschinenhaus, Gasbehältervorschacht und Gasbehälterfundament, Fundamente und Umbau an den Faulbehältern, der Abbruch des Voreindickers und des vorhandenen Gasbehälters ist nicht Gegenstand dieser Ausschreibung.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44160000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DEA35
II.2.4)Descripción del contrato:

Im Rahmen des Umbaus der Schlammbehandlung und Faulgasverwertung werden Tiefbauarbeiten

Erforderlich. Es handelt sich im Einzelnen um folgende Gewerke:

Rodungsarbeiten

Erdarbeiten

Verbauarbeiten

Wasserhaltungsarbeiten

Entwässerungskanalarbeiten

Erdverlegte Rohrleitungsarbeiten.

Zeitgleich werden folgende Arbeiten ausgeführt:

— Rohbauarbeiten,

— Abbruch- und Gerüstbauarbeiten,

— Betonerhaltungsarbeiten und Fassadenbauarbeiten,

— Landschaftsbauarbeiten,

— Maschinenbautechnische Arbeiten,

— Elektrotechnische Arbeiten.

Die Herstellung der Bauwerke für das Maschinenhaus, Gasbehältervorschacht und Gasbehälterfundament, Fundamente und Umbau an den Faulbehältern, der Abbruch des Voreindickers und des vorhandenen Gasbehälters ist nicht Gegenstand dieser Ausschreibung.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: sí
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Folgende Nachweise müssen mit Abgabe des Angebotes eingereicht werden:

— Eigenerklärung gemäß Ziffer 3.2 des Runderlasses des Innenministeriums,

— Angebotskalkulation; Formblätter EFB-Preis; Preisblätter 221-222 Nachweise gemäß § 6a EU Nr. 2 a) bis c) VOB/A.

Folgende Nachweise, Erklärungen und Angaben sind nur auf Verlangen der Vergabestelle einzureichen:

— Bescheinigungen der zuständigen Stellen zu Umständen gemäß § 6b EU VOB/A zum Nachweis des Nichtvorliegens der Ausschlussgründe des § 6e EU VOB/A, soweit hierzu mit Angebotsabgabe nur Eigenerklärungen verlangt wurden.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Siehe III.1.1 (§ 6a EU Nr. 2 a) bis c) VOB/A)

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Siehe III.1.1 (§ 6a EU Nr. 2 a) bis c) VOB/A)

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 18/09/2018
Hora local: 11:15
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
La oferta debe ser válida hasta: 17/10/2018
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 18/09/2018
Hora local: 11:15

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Die Vergabeunterlagen werden ausschließlich in elektronischer Form auf der Vergabeplattform www.vergabe.rib.de bis zum Submissionstermin zum Download bereitgestellt. Die Angebotsabgabe ist in elektronischer Form über die Vergabeplattform (www.vergabe.rib.de) gewünscht.

Fragen zum Vergabeverfahren oder zum technischen Inhalt der Unterlagen sind nur digital über die Vergabeplattform zulässig und können bis 6 Tage vor Submissionstermin gestellt werden.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Vergabekammer Westfalen
Albrecht-Thaer-Str. 9
Münster
48128
Alemania
Fax: +49 2514112165
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Für die Einlegung von Rechtsbehelfen gelten die Fristen-Regelungen des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB). Die Vergabestelle weist insbesondere und ausdrücklich auf die in den §§ 134, 135 und 160 GWB normierten Fristen hin.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Lippeverband
Kronprinzenstraße 24
Essen
45128
Alemania
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
10/08/2018