Obras - 404108-2018

15/09/2018    S178    - - Obras - Modificación de un contrato / concesión durante su periodo de vigencia - Procedimiento abierto 

Alemania-Fráncfort del Meno: Equipo y aparatos eléctricos

2018/S 178-404108

Anuncio de modificación

Modificación de un contrato/concesión durante su vigencia

Legal Basis:

Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Poder adjudicador/entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
DB Netz AG (Bukr 16)
Theodor-Heuss-Allee 7
Frankfurt am Main
60486
Alemania
Persona de contacto: Linder, Andy
Correo electrónico: bianka.steuer@deutschebahn.com
Código NUTS: DE712

Direcciones de internet:

Dirección principal: http://www.deutschebahn.com/bieterportal

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

SE Rostock – Berlin, Abschnitt Bf Waren (Müritz)

Número de referencia: 17GEI28292
II.1.2)Código CPV principal
31600000
II.1.3)Tipo de contrato
Obras
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

SE Rostock – Berlin, Abschnitt Bf Waren (Müritz)

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
31600000
34632300
45234000
45234115
71320000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE80
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Waren

II.2.4)Descripción del contrato en el momento de celebración del contrato:

— Rückbau und Neubau Bahnsteig (350 m),

— Instandhaltungsmaßnahmen an der Personenunterführung (Wände, Bodenbelag; Entwässerung; Beleuchtung),

— konventionelle Erneuerung von drei Bahnhofsgleisen (je ca. 1 000 m) einschl. Schutzschichten,

— Aus- und Wiedereinbau von 11 Weichen nach Einbau der Schutzschichten mit teilweiser Erneuerung von Weichengroßteilen,

— Neubau von 7 Weichen einschl. Schutzschichten,

— Neubau Oberleitungsanlage z.T. mit Querfeldern, Errichtung OSE, Weichenheizungsanlage,

— Neubau einer Gleisfeldbeleuchtung,

— Neubau elektrotechnische Anlage einschl. Neubau Trafo-Station,

— Errichtung von Tiefenentwässerungen, Sickergräben und Bahngräben einschl. Hebeanlage,

— Verlegung von Beton- und Kunststoff-Kabelkanälen; Einbau Schächte und Gleisquerungen,

— Verlegung von Kabeln verschiedener Durchmesser und Materialien,

— telekommunikative Erschließung ESTW-A-Modulgebäude und Bahnsteig,

— Einrichtung mehrerer sicherungstechnischer Bauzustände (Stellwerk GSIII Sp68).

II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco, concesión o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 02/01/2018
Fin: 29/05/2020
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no

Apartado IV: Procedimiento

IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Anuncio de adjudicación de contrato relativo al presente contrato
Número de anuncio en el DO S: 2018/S 012-023939

Apartado V: Adjudicación de contrato/concesión

Contrato nº: 17GEI28292
Denominación:

SE Rostock – Berlin, Abschnitt Bf Waren (Müritz)

V.2)Adjudicación de contrato/concesión
V.2.1)Fecha de celebración del contrato/de la decisión de adjudicación de la concesión:
04/12/2017
V.2.2)Información sobre las ofertas
El contrato/la concesión se ha adjudicado a un grupo de operadores económicos: no
V.2.3)Nombre y dirección del contratista/concesionario
Strabag Rail GmbH
Lauda-Königshofen
Alemania
Código NUTS: DE11
El contratista/concesionario es una PYME: no
V.2.4)Información sobre el valor del contrato/lote/concesión (en el momento de celebración del contrato;IVA excluido)

Apartado VI: Información complementaria

VI.3)Información adicional:
VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Vergabekammer des Bundes
Villemomblerstr. 76
Bonn
53123
Alemania
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Die Geltendmachung der Unwirksamkeit einer Auftragsvergabe in einem Nachprüfungsverfahren ist fristgebunden. Es wird auf die in § 135 Abs. 2 GWB genannten Fristen verwiesen. Nach § 135 Abs. 2 S. 2 GWB endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union. Nach Ablauf der jeweiligen Frist kann eine Unwirksamkeit nicht mehr festgestellt werden.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
11/09/2018

Apartado VII: Modificaciones del contrato/concesión

VII.1)Descripción del contrato tras las modificaciones
VII.1.1)Código CPV principal
31600000
VII.1.2)Código(s) CPV adicional(es)
31600000
34632300
45234000
45234115
71320000
VII.1.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE80
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Waren

VII.1.4)Descripción del contrato:

— Rückbau und Neubau Bahnsteig (350 m),

— Instandhaltungsmaßnahmen an der Personenunterführung (Wände, Bodenbelag; Entwässerung; Beleuchtung),

— konventionelle Erneuerung von drei Bahnhofsgleisen (je ca. 1 000 m) einschl. Schutzschichten,

— Aus- und Wiedereinbau von 11 Weichen nach Einbau der Schutzschichten mit teilweiser Erneuerung von Weichengroßteilen,

— Neubau von 7 Weichen einschl. Schutzschichten,

— Neubau Oberleitungsanlage z.T. mit Querfeldern, Errichtung OSE, Weichenheizungsanlage,

— Neubau einer Gleisfeldbeleuchtung,

— Neubau elektrotechnische Anlage einschl. Neubau Trafo-Station,

— Errichtung von Tiefenentwässerungen, Sickergräben und Bahngräben einschl. Hebeanlage,

— Verlegung von Beton- und Kunststoff-Kabelkanälen; Einbau Schächte und Gleisquerungen,

— Verlegung von Kabeln verschiedener Durchmesser und Materialien,

— telekommunikative Erschließung ESTW-A-Modulgebäude und Bahnsteig,

— Einrichtung mehrerer sicherungstechnischer Bauzustände (Stellwerk GSIII Sp68).

VII.1.5)Duración del contrato, acuerdo marco, concesión o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 02/01/2018
Fin: 29/05/2020
VII.1.6)Información sobre el valor del contrato/lote/concesión (IVA excluido)
VII.1.7)Nombre y dirección del contratista/concesionario
Strabag Rail GmbH
Lauda-Königshofen
Alemania
Código NUTS: DE11
El contratista/concesionario es una PYME: no
VII.2)Información sobre las modificaciones
VII.2.1)Descripción de las modificaciones
Naturaleza y alcance de las modificaciones (con indicación de posibles cambios anteriores del contrato):

R209F004 A1-011: der AN ist mit allen Leistungen zum Einrichten der Bauzustände beauftragt. Zusätzlich ist der Rückbau der Altkabel notwendig um Störungen des Eisenbahnbetriebes zu vermeiden und Baufreiheiten herzustellen.

VII.2.2)Justificación de la modificación
Necesidad de obras, servicios o suministros adicionales, a cargo del contratista/concesionario inicial [artículo 43, apartado 1, letra b), de la Directiva 2014/23/UE; artículo 72, apartado 1, letra b), de la Directiva 2014/24/UE y artículo 89, apartado 1, letra b), de la Directiva 2014/25/UE]
Descripción de las razones económicas o técnicas y de los inconvenientes o el aumento de costes que impiden cambiar de contratista:

Da der AN bereits mit allen Arbeiten zur Herstellung der Baufreiheit beauftragt ist, wäre ein Wechsel des AN nicht zielführend. Ein weiterer AN im Baufeld könnte zu Behinderungen und Verzögerungen im Bauablauf führen. Die notwendige kurzfristige Ausführung der Arbeiten wäre durch einen neuen im Wettbewerb gefundenen AN nicht mehr realisierbar. Es würde zu Verzögerungen im Projekt kommen, aus denen Folgekosten entstehen könnten. Weiterhin würde es zu Problemen bei der Gewährleistung führen.

VII.2.3)Aumento de precio