Suministros - 404119-2018

15/09/2018    S178    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento negociado 

Alemania-Bayreuth: Generadores de emergencia

2018/S 178-404119

Anuncio de licitación – sectores especiales

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
TenneT TSO GmbH
Amtsgericht Bayreuth: HRB 4923
Bernecker Straße 70
Bayreuth
95448
Alemania
Persona de contacto: Karina Dürrbeck
Teléfono: +49 92150740-6065
Correo electrónico: karina.duerrbeck@tennet.eu
Código NUTS: DE

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.tennet.eu/de/

Dirección del perfil de comprador: https://platform.negometrix.com/PublishedTenders.aspx?tenderid=101745

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: https://platform.negometrix.com/PublishedTenders.aspx?tenderid=101745
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: https://platform.negometrix.com/PublishedTenders.aspx?tenderid=101745
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.6)Principal actividad
Electricidad

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Rahmenvertrag über die Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in verschiedenen Leistungsklassen.

II.1.2)Código CPV principal
31127000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in den Leistungsklassen mind. 250 kVA, mind. 500 kVA, mind. 700 kVA und mind. 800 kVA einschließlich aller dazugehörigen Teilanlagen wie zum Beispiel Steuerungs- und Überwachungseinrichtungen, Anlass- bzw. Steuerbatterie, Ladegeräte, Abgasanlage, Schalldämmung, Zu- und Abluftjalousien, Kraftstoffsystem sowie Abnahme und Inbetriebnahmeprüfungen. Die Aufstellung der Anlagen soll als Containerlösung in den Anlagen der TenneT TSO GmbH (Deutschland) erfolgen.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung 250 kVA

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
31127000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE
II.2.4)Descripción del contrato:

Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in der Leistungsklasse mind. 250 kVA einschließlich aller dazugehörigen Teilanlagen wie zum Beispiel Steuerungs- und Überwachungseinrichtungen, Anlass- bzw. Steuerbatterie, Ladegeräte, Abgasanlage, Schalldämmung, Zu- und Abluftjalousien, Kraftstoffsystem sowie Abnahme und Inbetriebnahmeprüfungen. Die Aufstellung der Anlagen soll als Containerlösung in den Anlagen der TenneT TSO GmbH (Deutschland) erfolgen.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: Qualität/Einhaltung der technischen Spezifikationen / Ponderación: 35
Criterio de calidad - Nombre: Liefertermin-/Kapazitätsplan / Ponderación: 15
Criterio de calidad - Nombre: Vertragsbedingungen / Ponderación: 15
Precio - Ponderación: 35
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Maximal 2 Mal um jeweils 1 Jahr.

II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Mögliche Optionen werden in den Ausschreibungsunterlagen bekannt gegeben.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung 500 kVA

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
31127000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE
II.2.4)Descripción del contrato:

Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in der Leistungsklasse mind. 500 kVA einschließlich aller dazugehörigen Teilanlagen wie zum Beispiel Steuerungs- und Überwachungseinrichtungen, Anlass- bzw. Steuerbatterie, Ladegeräte, Abgasanlage, Schalldämmung, Zu- und Abluftjalousien, Kraftstoffsystem sowie Abnahme und Inbetriebnahmeprüfungen. Die Aufstellung der Anlagen soll als Containerlösung in den Anlagen der TenneT TSO GmbH (Deutschland) erfolgen.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: Qualität/Einhaltung der technischen Spezifikationen / Ponderación: 35
Criterio de calidad - Nombre: Liefertermin-/Kapazitätsplan / Ponderación: 15
Criterio de calidad - Nombre: Vertragsbedingungen / Ponderación: 15
Precio - Ponderación: 35
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Maximal zwei Mal um jeweils ein Jahr.

II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Mögliche Optionen werden in den Ausschreibungsunterlagen bekannt gegeben.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung 700 kVA

Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
31127000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE
II.2.4)Descripción del contrato:

Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in der Leistungsklasse mind. 700 kVA einschließlich aller dazugehörigen Teilanlagen wie zum Beispiel Steuerungs- und Überwachungseinrichtungen, Anlass- bzw. Steuerbatterie, Ladegeräte, Abgasanlage, Schalldämmung, Zu- und Abluftjalousien, Kraftstoffsystem sowie Abnahme und Inbetriebnahmeprüfungen. Die Aufstellung der Anlagen soll als Containerlösung in den Anlagen der TenneT TSO GmbH (Deutschland) erfolgen.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: Qualität/Einhaltung der technischen Spezifikationen / Ponderación: 35
Criterio de calidad - Nombre: Liefertermin-/Kapazitätsplan / Ponderación: 15
Criterio de calidad - Nombre: Vertragsbedingungen / Ponderación: 15
Precio - Ponderación: 35
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Maximal 2 Mal um jeweils 1 Jahr.

II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Mögliche Optionen werden in den Ausschreibungsunterlagen bekannt gegeben.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung 800 kVA

Lote nº: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
31127000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE
II.2.4)Descripción del contrato:

Lieferung von komplett betriebsfertigen, stationären Diesel-Drehstromanlagen als Containerlösung in der Leistungsklasser mind. 800 kVA einschließlich aller dazugehörigen Teilanlagen wie zum Beispiel Steuerungs- und Überwachungseinrichtungen, Anlass- bzw. Steuerbatterie, Ladegeräte, Abgasanlage, Schalldämmung, Zu- und Abluftjalousien, Kraftstoffsystem sowie Abnahme und Inbetriebnahmeprüfungen. Die Aufstellung der Anlagen soll als Containerlösung in den Anlagen der TenneT TSO GmbH (Deutschland) erfolgen.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: Qualität/Einhaltung der technischen Spezifikationen / Ponderación: 35
Criterio de calidad - Nombre: Liefertermin-/Kapazitätsplan / Ponderación: 15
Criterio de calidad - Nombre: Vertragsbedingungen / Ponderación: 15
Precio - Ponderación: 35
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Maximal 2 Mal um jeweils 1 Jahr

II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Mögliche Optionen werden in den Ausschreibungsunterlagen bekannt gegeben.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Auflagen zu überprüfen. Der Nachweis ist durch die Vorlage folgender Dokumente zu erbringen:

— Aktueller Berufs- oder Handelsregisterauszug, zum Zeitpunkt des Ablaufs der Teilnahmefrist nicht älter als 3 Monate,

— Beschreibung der Unternehmensorganisation in Form von einem Organigramm (u. a. Zahl eigener Mitarbeiter und Qualifikationen, Standorte sowie Ausstattung, Beschreibung der Produktionsstätten bzgl. der wesentlichen Komponenten der angefragten Leistung); (Achtung: Eine Standardfirmenpräsentation ist hier nicht ausreichend),

— Aktuelle Unbedenklichkeitsbescheinigung aus dem Gewerbezentralregister (nicht älter als 12 Monate),

— Zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen hat der Bewerber eine Eigenerklärung abzugeben, dass die in den §§ 123, 124 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkung (GWB) genannten Ausschlussgründe entweder nicht vorliegen oder, dass – insofern ein oder mehrere der darin genannten Ausschlussgründe vorliegen – diesbezüglich eine Selbstreinigung im Sinne des § 125 GWB nachweislich durchgeführt wurde.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Auflagen zu überprüfen:

— Bestätigung/Bescheinigung über das Vorliegen einer Betriebshaftpflichtversicherung mit je einer Mindestdeckungssumme i. H. v. 3 000 000 EUR für Personen- und Sachschäden bzw. eine Bestätigung des Bieters, dass diese im Auftragsfall verbindlich abgeschlossen wird,

— Angaben zur Anzahl der in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren durchschnittlich beschäftigten Arbeitskräften, gegliedert nach Berufsgruppen und Standorten mit ausgewiesenem Führungspersonal,

— Der Nachweis über die wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit ist durch die Vorlage von Geschäftsberichten der letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahre zu erbringen. Die Angabe des Umsatzes sollte bezüglich solcher Leistungen erfolgen, die mit der zu vergebenden Leistung vergleichbar sind.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Zugelassen sind ausschließlich Unternehmen, die mind. 5 Referenzen über die Lieferung und Montage der angefragten stationären Diesel-Drehstromanlagen in den letzten 5 Jahren nachweisen können. Der Nachweis ist zu erbringen durch die Vorlage von Referenzlisten.

Referenzlisten müssen für jede Leistungsklasse separat vorgelegt werden und mindestens die folgenden Angaben beinhalten:

— Name des Auftraggebers,

— Herkunft des Auftraggebers,

— Kontaktdaten des Auftraggebers,

— Projektbeschreibung (inkl. Stückzahl und Nennleistung),

— Lieferort/Ort der Montage des Systems,

— Jahr der Durchführung/Fertigstellung,

— Projektvolumen.

Die Referenzen müssen durch den jeweiligen Auftraggeber schriftlich bestätigt vorgelegt werden.

Nachweis und Beschreibung eines vorhandenen, geeigneten Services.

Nachweis eines vorhandenen Qualitätsmanagementsystems durch die Vorlage von Zertifikaten nach ISO 9001 und 14001 (oder vergleichbar)

Die Darstellung der vorhandenen Kapazitäten ist abzugeben.

Die Geschäftsabwicklung und fachliche Betreuung in deutscher Sprache muss gewährleistet sein.

III.1.4)Normas y criterios objetivos de participación
III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.1.6)Depósitos y garantías exigidos:
III.1.7)Principales condiciones de financiación y de pago y/o referencia a las disposiciones que las regulan:
III.1.8)Forma jurídica que deberá adoptar la agrupación de operadores económicos adjudicataria del contrato:

Im Falle, dass sich verschiedene Bieter zu einer Bietergemeinschaft zusammenschließen, wird seitens des

Auftraggebers nur eine gesamtschuldnerische Haftung der Bietergemeinschaft akzeptiert. Ferner ist ein

Eindeutiger und vertretungsberechtigter Führer der Gemeinschaft zu benennen.

III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento negociado con convocatoria de licitación previa
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
El anuncio se refiere al establecimiento de un acuerdo marco
Acuerdo marco con varios operadores
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 31/10/2018
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

— der Auftraggeber ist gem. § 57 SektVO berechtigt, das Vergabeverfahren jederzeit einzustellen,

— die Vergabe des Auftrages steht unter dem Vorbehalt, dass der Netzausbau aus regulatorischer Sicht notwendig ist,

— die in dieser Bekanntmachung genannten Termine unterliegen auch den Bestimmungen der oben genannten Vorbehalte und sind damit als unverbindlich zu betrachten und können sich verschieben,

— der Auftraggeber behält sich die nachträgliche Vergabe weiterer zusätzlicher und/oder gleichartiger Leistungen an die erfolgreichen Bieter in diesem Vergabeverfahren gem. § 13 Abs. 2 Nr. 6 SektVO ausdrücklich vor,

— der Auftraggeber behält sich vor, vor der Vergabe des Rahmenvertrages ein Werksaudit durchzuführen.

Bitte beachten Sie:

Es handelt sich hierbei um eine Auftragsbekanntmachung. Nach Auswahl der Bewerber gemäß den Vorgegebenen Kriterien erfolgt der Versand der Anfragen mit entsprechender Leistungsbeschreibung an die Ausgewählten Teilnehmer!

Zur Einreichung der Unterlagen sind keine gesonderten Formulare etc. auszufüllen. Es sind die in dieser Ausschreibung unter Ziffer III. genannten Unterlagen einzureichen. Bei Bietergemeinschaften/ Arbeitsgemeinschaften/Konsortien sind jeweils von allen Mitgliedern der Bietergemeinschaft/ Arbeitsgemeinschaft/Konsortium die unter Ziffer III. aufgeführten Unterlagen einzureichen.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Vergabekammer Nordbayern
Promenade 27
Ansbach
91522
Alemania
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
Vergabekammer Nordbayern
Promenade 27
Ansbach
91522
Alemania
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Auf die Fristregelung des § 160 Abs. 3 Nr. 4 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) wird ausdrücklich hingewiesen. Danach ist ein Antrag auf Einleitung eines Nachprüfungsverfahrens unzulässig, soweit mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Vergabekammer Nordbayern
Promenade 27
Ansbach
91522
Alemania
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
13/09/2018