Obras - 452182-2020

25/09/2020    S187

Francia-Marsella: Reparación y mantenimiento de instalaciones

2020/S 187-452182

Anuncio de licitación – sectores especiales

Obras

Base jurídica:
Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Grand port maritime de Marseille
Número de identificación fiscal: 77555848900016
Dirección postal: 23 place de la Joliette, CS 81965
Localidad: Marseille
Código NUTS: FRL04 Bouches-du-Rhône
Código postal: 13226
País: Francia
Correo electrónico: correspondre@aws-france.com
Direcciones de internet:
Dirección principal: http://www.marseille-port.fr
Dirección del perfil de comprador: http://agysoft.marches-publics.info
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: http://agysoft.marches-publics.info
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: http://agysoft.marches-publics.info
I.6)Principal actividad
Otra actividad: Port maritime

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Maintenance des moteurs électriques et pompes des installations de production et distribution d'eau et d'installations annexes

Número de referencia: 202007016
II.1.2)Código CPV principal
45259000 Reparación y mantenimiento de instalaciones
II.1.3)Tipo de contrato
Obras
II.1.4)Breve descripción:

Les travaux envisagés dans le cadre du présent marché concernent des interventions sur les moteurs, pompes, groupes motopompes de l'ensemble des sites de production ou traitement d'eau sur les Bassins Ouest du GPMM. Les interventions sont de trois types:

— interventions normales (dites préventives ou planifiées);

— interventions de diagnostic sur site;

— interventions urgentes.

Forme de marché: à bons de commande avec minimum 20 000,00 EUR HT et maximum 500 000,00 EUR HT. Attribution d'un marché unique.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
45259000 Reparación y mantenimiento de instalaciones
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: FRL04 Bouches-du-Rhône
II.2.4)Descripción del contrato:

Les travaux envisagés dans le cadre du présent marché concernent des interventions sur les moteurs, pompes, groupes motopompes de l'ensemble des sites de production ou traitement d'eau sur les Bassins Ouest du GPMM. Les interventions sont de trois types:

— interventions normales (dites préventives ou planifiées);

— interventions de diagnostic sur site;

— interventions urgentes.

Forme de marché: à bons de commande avec minimum 20 000,00 EUR HT et maximum 500 000,00 EUR HT. Attribution d'un marché unique.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

— déclaration sur l'honneur pour justifier que le candidat n'entre dans aucun des cas d'interdiction de soumissionner.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

— déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le cas échéant le chiffre d'affaires concernant les prestations objet du contrat, réalisées au cours des trois derniers exercices disponibles;

— déclaration appropriée de banques ou preuve d'une assurance pour les risques professionnels.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

— déclaration indiquant les effectifs moyens annuels du candidat et l'importance du personnel d'encadrement pour chacune des trois dernières années;

— liste des principales prestations effectuées au cours des trois dernières années, indiquant le montant, la date et le destinataire. Elles sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration du candidat;

— déclaration indiquant l'outillage, le matériel et l'équipement technique dont le candidat dispose pour la réalisation du contrat;

— certification selon la norme NFX 46-010 (ou équivalent). Pour chaque certificat demandé, acceptation de tout moyen de preuve équivalent.

III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:

Début d'exécution de l'accord-cadre à compter de la date de notification du contrat.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento negociado con convocatoria de licitación previa
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
El anuncio se refiere al establecimiento de un acuerdo marco
Acuerdo marco con un solo operador
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 29/10/2020
Hora local: 16:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Francés
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 5 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Les dépôts de plis doivent être impérativement remis par voie dématérialisée. Pour retrouver cet avis intégral, accéder au DCE, poser des questions à l'acheteur, déposer un pli, allez sur http://agysoft.marches-publics.info — Cette procédure est une relance de l'affaire 201910003 déclarée infructueuse (BOAMP 2020/S 016-034993). La candidature peut être présentée soit sous la forme des formulaires DC1 et DC2 (disponibles gratuitement sur le site www.economie.gouv.fr), soit sous la forme d'un Document unique de marché européen (DUME). La transmission des plis par voie électronique est imposée pour cette consultation. Par conséquent, la transmission par voie papier n'est pas autorisée. La transmission des documents par voie électronique est effectuée sur le profil d'acheteur. Les modalités de transmission des plis par voie électronique sont définies dans le règlement de la consultation. Les sous-critères retenus pour le jugement des offres sont définis dans le règlement de la consultation. Numéro de la consultation: Aff202007016_Tvx. Une visite sur site est obligatoire. L'offre d'un candidat qui n'a pas effectué cette visite sera déclarée irrégulière. Les conditions de visites sont les suivantes: les candidats devront contacter M. Benmbarek Hassen par téléphone au +33 685672265 ou par courriel à l'adresse suivante: hassen.benmbarek@marseille-port.fr

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Tribunal administratif de Marseille
Dirección postal: http://www.marseille.tribunal-administratif.fr
Localidad: Marseille
Código postal: 13281
País: Francia
Correo electrónico: greffe.ta-marseille@juradm.fr
Teléfono: +33 491134813
Fax: +33 491811387
Dirección de internet: http://marseille.tribunal-administratif.fr/
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

— référé précontractuel prévu aux articles L. 551-1 à L. 551-12 du Code de justice administrative (CJA) et pouvant être exercé avant la signature du contrat;

— référé contractuel prévu aux articles L. 551-13 à L. 551-23 du CJA et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 du CJA;

— recours pour excès de pouvoir contre une décision administrative prévu aux articles R. 421-1 à R. 421-7 du CJA et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la notification ou publication de la décision de l'organisme (le recours ne peut plus, toutefois, être exercé après la signature du contrat);

— recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d'un intérêt lésé et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique.

VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
22/09/2020