El sitio web de TED está listo para los formularios electrónicos desde el 2.11.2022. Las búsquedas han cambiado: adapte sus búsquedas expertas predefinidas. Descubra los cambios en las noticias de la página y en las páginas de ayuda actualizadas.

Servicios - 524604-2019

05/11/2019    S213

Suiza-Zúrich: Equipo de comunicaciones

2019/S 213-524604

Anuncio de licitación

Servicios

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Kantonspolizei Zürich IT-Entwicklung/Projekte
Dirección postal: Postfach
Localidad: Zürich
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Código postal: 8021
País: Suiza
Persona de contacto: Roland Bühlmann
Correo electrónico: beschaffung-telekom@kapo.zh.ch
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1102761
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Nombre oficial: Kantonspolizei Zürich IT-Entwicklung/Projekte
Dirección postal: Postfach
Localidad: Zürich
Código postal: 8021
País: Suiza
Persona de contacto: Roland Bühlmann
Correo electrónico: beschaffung-telekom@kapo.zh.ch
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.4)Tipo de poder adjudicador
Autoridad regional o local
I.5)Principal actividad
Orden público y seguridad

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Ersatzbeschaffung Telekommunikationslösung

II.1.2)Código CPV principal
32570000 Equipo de comunicaciones
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Die KAPO als Auftraggeber evaluiert mit dieser Ausschreibung einen Anbieter, der als Generalunternehmer in der Lage ist, eine UCC Lösung auf der Basisinfrastruktur der KAPO aufzubauen, zu integrieren und gemeinsam mit der KAPO und dem heutigen Betreiber ICT den Betrieb und Support sicherzustellen. Der Anbieter ist für die Planung und Durchführung des clientseitigen Rollouts der neuen UCC Lösung, den Abbau der bestehenden clientseitigen Peripherie inkl. Entsorgung gemäß den Richtlinien der KAPO, die Migration der Nutzer und die Schulung der Nutzer sowie die Ausbildung des Betriebspersonals und die Erstellung der notwendigen Dokumentationen verantwortlich.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
32552100 Aparatos telefónicos
64215000 Servicios telefónicos PI
48510000 Paquetes de software de comunicación
50334400 Servicios de mantenimiento de sistemas de comunicaciones
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Kanton Zürich

II.2.4)Descripción del contrato:

Die KAPO als Auftraggeber evaluiert mit dieser Ausschreibung einen Anbieter, der als Generalunternehmer in der Lage ist, eine UCC Lösung auf der Basisinfrastruktur der KAPO aufzubauen, zu integrieren und gemeinsam mit der KAPO und dem heutigen Betreiber ICT den Betrieb und Support sicherzustellen. Der Anbieter ist für die Planung und Durchführung des clientseitigen Rollouts der neuen UCC Lösung, den Abbau der bestehenden clientseitigen Peripherie inkl. Entsorgung gemäß den Richtlinien der KAPO, die Migration der Nutzer und die Schulung der Nutzer sowie die Ausbildung des Betriebspersonals und die Erstellung der notwendigen Dokumentationen verantwortlich.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/06/2020
Fin: 31/05/2025
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Verlängerung um jeweils ein Jahr, bis zu einer maximalen Dauer von 8 Jahren

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Gemäss Ausschreibungsunterlagen

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.2)Situación económica y financiera
Criterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

EK – 1: Der Anbieter führt mindestens 3 Referenzen als Generalunternehmer im Bereich Einführung der angebotenen UCC Lösung auf. Die Referenzen müssen vergleichbare Leistungsanforderungen und analoge Dienstleistungen im Bereich Engineering, Support und Betriebsunterstützung wie in dieser Ausschreibung enthalten.

— Mindestens eine Referenz muss mindestens 1 000 Nutzer haben,

— Mindestens eine Referenz muss eine Ablösung einer vergleichbar komplexen Telefonielösung auf eine UCC Lösung beinhalten,

— Mindestens eine Referenz muss die Einführung einer Lösung beinhalten, welche vom gleichen Hersteller stammt, wie die in dieser Ausschreibung offerierte Lösung,

— Bei mindestens einer der Referenzen muss der Auftraggeber eine Öffentliche Verwaltung der Schweiz sein,

— Der Anbieter muss mindestens bei einer Referenz den Rollout durchgeführt und dabei die Projektleitung übernommen haben.

Die Referenzen dürfen nicht älter als 5 Jahre sein.

EK – 2: Der Anbieter (oder einer der aufgeführten Subunternehmer) verfügt heute für das Incident Management über eine leistungsfähige und bewährte Organisation für 7x24 Stunden Support und diese kann, die in dieser Ausschreibung spezifizierten Leistungen, während der gesamten Vertragslaufzeit erbringen.

Weitere Eignungskriterien gemäß Pflichtenheft

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 23/12/2019
Hora local: 12:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 23/12/2019
Hora local: 15:00
Lugar:

Zürich

Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

Die Offertöffnung ist nicht öffentlich

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Teilangebote sind nicht zugelassen.

Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder: keine.

Geschäftsbedingungen: gem. Ausschreibungsunterlagen.

Verhandlungen: Keine.

Verfahrensgrundsätze: gem. Ausschreibungsunterlagen.

Sonstige Angaben: gem. Ausschreibungsunterlagen.

Rechtsmittelbelehrung: Gegen diese Ausschreibung kann innert 10 Tagen, von der Publikation an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel einzureichen. Sie muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Die angefochtene Ausschreibung ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und, soweit möglich, beizulegen.

Schlusstermin / Bemerkungen: Eingang am Eingabeort maßgebend (nicht Poststempel).

Nationale Referenz-Publikation: Simap vom 4.11.2019, Dok. 1102761. Gewünschter Termin für schriftliche Fragen bis: 22.11.2019.

Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab 4.11.2019 bis 23.12.2019

Bedingungen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen ist ein Scan der rechtsgültig unterzeichneten Geheimhaltungserklärung per E-Mail an die folgende Adresse beschaffung-telekom@kapo.zh.ch einzureichen. Die Geheimhaltungserklärung kann über Simap bezogen werden. Zusätzlich muss das Original der rechtsgültig unterzeichneten Geheimhaltungsverpflichtung an die Beschaffungsstelle gesendet werden.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Postfach
Localidad: St. Gallen
Código postal: 9023
País: Suiza
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
04/11/2019