Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE
Apartado I: Poder adjudicador
I.1)Nombre y direccionesNombre oficial: Republik Österreich (Bund), vertreten durch den Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie, Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie, Sektion I, Abteilung Präs. 4 („BMVIT“)
Número de identificación fiscal: 9110022647310
Dirección postal: Radetzkystraße 2
Localidad: Wien
Código NUTS:
AT130 WienCódigo postal: 1030
País: Austria
Persona de contacto: Rechtsanwalt Mag. Harald Küchli von der SHMP Schwartz Huber-Medek Pallitsch Rechtsanwälte GmbH (Hohenstaufengasse 7, 1010 Wien)
Correo electrónico:
h.kuechli@shmp.atTeléfono: +43 151350050
Fax: +43 1513500550
Direcciones de internet: Dirección principal:
https://www.bmvit.gv.at/Dirección del perfil de comprador:
https://shmp.at/vergabeplattform/ I.3)ComunicaciónPuede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
I.4)Tipo de poder adjudicadorMinisterio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividadServicios públicos generales
Apartado II: Objeto
II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:
Beschaffung einer Softwarelösung für ein Luftfahrt-Audit-Tool inklusive Wartung und Support
Número de referencia: BMVIT/023-2
II.1.2)Código CPV principal72211000 Servicios de programación de sistemas y software de usuario
II.1.3)Tipo de contratoServicios
II.1.4)Breve descripción:
Ausschreibungsgegenständlich ist der Abschluss eines Leistungsvertrags betreffend die Lieferung, Installation und Inbetriebnahme einer Softwarelösung für ein Luftfahrt-Audit-Tool zur Unterstützung des Auftraggebers in den Bereichen Safety-Audits und Security-Überwachungstätigkeiten und der Abschluss eines Wartungs- und Supportvertrags. Weiters soll dem Auftraggeber das optionale Recht eingeräumt werden, bis zu 700 Stunden optionale Consultingdienstleistungen (z. B. für die Programmierung neuer Schnittstellen) bis 31.12.2030 in Anspruch zu nehmen.
II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotesEl contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)72267100 Mantenimiento de software de tecnología de la información
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: AT130 Wien
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:
Erfüllungsort ist Wien, sofern zwischen den Vertragsparteien kein anderer Erfüllungsort schriftlich vereinbart wird.
II.2.4)Descripción del contrato:
Siehe Abschnitt II.1. dieser Bekanntmachung.
II.2.5)Criterios de adjudicaciónEl precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisiciónDuración en meses: 42
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:
Der Wartungs- und Supportvertrag soll für 3 Jahre definitiv abgeschlossen werden. Danach soll sich der Wartungs- und Supportvertrag siebenmal um ein Jahr verlängern, wenn er vom Auftraggeber nicht 3 Monate vor Ablauf des Vertragsjahrs gekündigt wird. Der Bewerber soll für 10 Jahre auf die Kündigung des Wartungs- und Supportvertrags verzichten.
II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitaráNúmero previsto de candidatos: 3
Criterios objetivos aplicables a la selección del número limitado de candidatos:
Die Bewerberauswahl erfolgt anhand von Referenzaufträgen der Bewerber sowie von Referenzaufträgen des im Teilnahmeantrag namhaft zu machenden Schlüsselpersonals. Weiterführende Informationen sind der Bewerbungsunterlage zu entnehmen.
II.2.10)Información sobre las variantesSe aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: sí
Descripción de las opciones:
Optional sind bis zu 700 Stunden Consultingdienstleistungen (z. B. für die Programmierung neuer Schnittstellen) vorgesehen. Diese sollen vom Auftraggeber bis 31.12.2030 in Anspruch genommen werden können.
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico
III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantilLista y breve descripción de las condiciones:
Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlage. Auf das allfällige Erfordernis einer behördlichen Entscheidung für die Zulässigkeit der Ausübung einer Tätigkeit in Österreich sowie auf die Verpflichtung gemäß §§ 21 bzw. 194 des Bundesvergabegesetzes 2018 wird ausdrücklich hingewiesen. §§ 21 bzw. 194 des Bundesvergabegesetzes 2018 verpflichtet Bewerber oder Bieter, die im Gebiet einer anderen Vertragspartei des EWR-Abkommens oder in der Schweiz ansässig sind und die für die Ausübung einer Tätigkeit in Österreich eine behördliche Entscheidung betreffend ihre Berufsqualifikation einholen müssen, ein darauf gerichtetes Verfahren möglichst umgehend, jedenfalls aber vor Ablauf der Angebotsfrist einzuleiten. Für reglementierte Gewerbe (§ 94 der Gewerbeordnung 1994) wird diesbezüglich auf die §§ 373a bis 373e der Gewerbeordnung 1994 hingewiesen.
III.1.2)Situación económica y financieraCriterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.1.3)Capacidad técnica y profesionalCriterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
Bewerbergemeinschaften müssen im Auftragsfall eine solidarisch haftende Arbeitsgemeinschaft („ARGE“) bilden.
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contratoObligación de indicar los nombres y cualificaciones profesionales del personal asignado a la ejecución del contrato
Apartado IV: Procedimiento
IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimientoProcedimiento de licitación con negociación
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.5)Información sobre la negociación
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación PúblicaEl contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participaciónFecha: 23/12/2019
Hora local: 10:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su ofertaDuración en meses: 3 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
Apartado VI: Información complementaria
VI.1)Información sobre la periodicidadSe trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicosSe utilizará el pedido electrónico
Se aceptará la facturación electrónica
Se utilizará el pago electrónico
VI.3)Información adicional: VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recursoNombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Erdbergstraße 192-196
Localidad: Wien
Código postal: 1030
País: Austria
Correo electrónico:
einlaufstelle@bvwg.gv.atTeléfono: +43 1601490
Fax: +43 1711238891541
Dirección de internet:
https://www.bvwg.gv.at/ VI.4.3)Procedimiento de recursoInformación precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:
Im Einzelnen sei auf die Bestimmungen des BVergG 2018 verwiesen; zu den Nachprüfungsfristen wird insbesondere auf die §§ 343, 350 Abs. 3 und Abs. 4 BVergG 2018 verwiesen.
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recursoNombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Erdbergstraße 192-196
Localidad: Wien
Código postal: 1030
País: Austria
Correo electrónico:
einlaufstelle@bvwg.gv.atTeléfono: +43 1601490
Fax: +43 1711238891541
Dirección de internet:
https://www.bvwg.gv.at/ VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:22/11/2019