053348-2017 - Licitación

Vista del anuncio

Resumen

2017-OJS30-53348-es
I.1.
Nombre y direcciones
Nombre oficial: Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Gliwicach
Dirección postal: ul. Sienkiewicza 2
Localidad: Gliwice
Código NUTS: PL22 Śląskie
Código postal: 44-100
País: Polonia
Correo electrónico: dyrekcja@gliwice.rzgw.gov.pl
Teléfono: +48 327774926
Fax: +48 327774999
Direcciones de internet:
Dirección principal: www.gliwice.rzgw.gov.pl
I.5.
Principal actividad
Otra actividad: gospodarka wodna
II.1.1.
Denominación
„Przebudowa, rozbudowa i remont śluzy Łabędy” w ramach przedsięwzięcia „Modernizacja śluz odrzańskich na odcinku będącym w zarządzie RZGW Gliwice – przystosowanie do III klasy drogi wodnej” Faza II.
Número de referencia: EZ/JRP-370-1/17
II.1.2.
Código CPV principal
45240000 Trabajos de construcción para proyectos hidráulicos
II.1.3.
Tipo de contrato
Obras
II.1.6.
Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2.2.
Código(s) CPV adicional(es)
45200000 Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil, 45244000 Obras marítimas, 45246000 Trabajos de regulación y control del caudal fluvial, 45315600 Instalaciones de baja tensión, 45248000 Trabajos de construcción de estructuras hidromecánicas, 45232210 Construcción de línea aérea, 45311200 Trabajos de instalación de accesorios eléctricos, 45232221 Subestación transformadora, 45330000 Trabajos de fontanería, 45233123 Trabajos de construcción de carreteras secundarias, 45110000 Trabajos de demolición de inmuebles y movimiento de tierras, 45400000 Acabado de edificios
II.2.3.
Lugar de ejecución
Código NUTS: PL22 Śląskie
II.2.6.
Valor estimado
Valor IVA excluido: 12 723 338,52 PLN
II.2.7.
Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
IV.2.2.
Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 21/03/2017 Hora local: 10:00
IV.2.4.
Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación
Polaco
VI.5.
Fecha de envío del presente anuncio
07/02/2017

Lenguas y formatos

Lengua oficial (PDF firmado)

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PLDescargar el PDF firmado
PT
RO
SK
SL
SV

PDF

BGDescargar el PDF
CSDescargar el PDF
DADescargar el PDF
DEDescargar el PDF
ELDescargar el PDF
ESDescargar el PDF
ENDescargar el PDF
ETDescargar el PDF
FIDescargar el PDF
FRDescargar el PDF
GADescargar el PDF
HRDescargar el PDF
HUDescargar el PDF
ITDescargar el PDF
LTDescargar el PDF
LVDescargar el PDF
MTDescargar el PDF
NLDescargar el PDF
PLDescargar el PDF
PTDescargar el PDF
RODescargar el PDF
SKDescargar el PDF
SLDescargar el PDF
SVDescargar el PDF

Traducción automática HTML

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

Anuncio

Idioma actualIcono de ayuda
2017-OJS30-53348-es
53348-2017 - LicitaciónPolonia-Gliwice: Trabajos de construcción para proyectos hidráulicos
OJ S 30/2017 11/02/2017
Anuncio de licitación
Obras
Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1.
Nombre y direcciones
Nombre oficial: Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Gliwicach
Dirección postal: ul. Sienkiewicza 2
Localidad: Gliwice
Código NUTS: PL22 Śląskie
Código postal: 44-100
País: Polonia
Correo electrónico: dyrekcja@gliwice.rzgw.gov.pl
Teléfono: +48 327774926
Fax: +48 327774999
Direcciones de internet:
Dirección principal: www.gliwice.rzgw.gov.pl
I.3.
Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: www.gliwice.rzgw.gov.pl
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.4.
Tipo de poder adjudicador
Otro tipo: administracja rządowa niezespolona
I.5.
Principal actividad
Otra actividad: gospodarka wodna

Apartado II: Objeto

II.1.
Ámbito de la contratación
II.1.1.
Denominación
„Przebudowa, rozbudowa i remont śluzy Łabędy” w ramach przedsięwzięcia „Modernizacja śluz odrzańskich na odcinku będącym w zarządzie RZGW Gliwice – przystosowanie do III klasy drogi wodnej” Faza II.
Número de referencia: EZ/JRP-370-1/17
II.1.2.
Código CPV principal
45240000 Trabajos de construcción para proyectos hidráulicos
II.1.3.
Tipo de contrato
Obras
II.1.4.
Breve descripción
Dokończenie robót obejmujących zadanie pod nazwą „Przebudowa, rozbudowa i remont śluzy Łabędy” w ramach przedsięwzięcia „Modernizacja śluz odrzańskich na odcinku będącym w zarządzie RZGW Gliwice – przystosowanie do III klasy drogi wodnej” Faza II wykonywanych przez innego Wykonawcę, które zostały przerwane wskutek odstąpienia przez Zamawiającego od umowy z Wykonawcą.
II.1.5.
Valor total estimado
II.1.6.
Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2.
Descripción
II.2.2.
Código(s) CPV adicional(es)
45200000 Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil, 45244000 Obras marítimas, 45246000 Trabajos de regulación y control del caudal fluvial, 45315600 Instalaciones de baja tensión, 45248000 Trabajos de construcción de estructuras hidromecánicas, 45232210 Construcción de línea aérea, 45311200 Trabajos de instalación de accesorios eléctricos, 45232221 Subestación transformadora, 45330000 Trabajos de fontanería, 45233123 Trabajos de construcción de carreteras secundarias, 45110000 Trabajos de demolición de inmuebles y movimiento de tierras, 45400000 Acabado de edificios
II.2.3.
Lugar de ejecución
Código NUTS: PL22 Śląskie
Emplazamiento o lugar de ejecución principal: Lokalizacja: śluza Łabędy, miasto Gliwice.
II.2.4.
Descripción del contrato
Niniejszy opis ma charakter ogólnej informacji o przedmiocie zamówienia. Szczegółowy zakres przedmiotu zamówienia został przedstawiony w projekcie budowlanym, projektach wykonawczych, przedmiarach i specyfikacjach technicznych wykonania i odbioru robót oraz instrukcjach rozruchu, instrukcjach eksploatacji i projektach organizacji i technologii wykonania i modernizacji śluzy.
Przez cały okres realizacji w czasie sezonu żeglugowego musi być czynna co najmniej jedna komora.
Prace modernizacyjne na śluzie muszą być prowadzone tak, aby żegluga po Kanale Gliwickim mogła odbywać się bez zakłóceń. Przerwa żeglugowa na Kanale Gliwickim trwa od 15.12 do 31.3 każdego roku.
Zamawiający udostępni teren pod zaplecze budowy.
Zamawiający informuje, że Zespół Śluzy Łabędy na Kanale Gliwickim podlega postępowaniu w sprawie wpisania do rejestru zabytków oraz, że Śląski Wojewódzki Konserwator Ochrony Zabytków wydał zalecenia dotyczące prowadzenia prac na śluzie, których Wykonawca zobowiązany jest przestrzegać.
Śluza Łabędy jest dwukomorową śluzą bliźniaczą.
Zasadnicze parametry śluzy są następujące:
— długość użyteczna 71,5 m,
— szerokość użyteczna komór 12,0 m,
— wysokość ścian komór 8,0 m.
Głowy górne i dolne śluzy wykonane są jako monolityczne konstrukcje żelbetowe.
W głowach górnych śluz przebiega między komorami kanał, zamykany zasuwą klinową, który służy do oszczędnego śluzowania.
Ściany komór wykonane są jako stalowa ścianka szczelna typu Larssen III, zakotwiona odciągami. Dno komór stanowi płyta żelbetowa grubości ok. 2,40 m.
Kierownice awanportu dolnego, długości ok. 30 m oraz cypel międzyśluzia wykonane są ze stalowych brusów typu Hoesch III i stanowią ściankę szczelną kotwioną. Natomiast kierownice awanportu górnego, długości ok. 90 m i cypel międzykomorowy wykonane są jako żelbetowe mury oporowe. Awanporty śluzy wyposażone są w dalby stalowe.
W związku z odstąpieniem przez Zamawiającego od umowy z poprzednim Wykonawcą roboty opisane w projekcie nie zostały wykonane w całości a zakres prac pozostałych do wykonania został szczegółowo opisany w Opisie przedmiotu zamówienia, przedmiarze robót oraz w opisach robót do wykonania dołączonych do poszczególnych tomów Projektu Wykonawczego.
Większość robót w komorze południowej została zakończona, do wykonania pozostało:
— naprawa spoin nakładek ścian komory południowej;
— regulacja i uruchomienie napędów wrót;
— dokończenie systemów sterowania i obsługi śluzy;
— likwidacja gródz;
— oddanie do użytkowania komory południowej.
Po zakończeniu prac na komorze południowej i oddaniu jej do użytkowania należy wykonać prace na komorze północnej, których główne elementy to:
— wykonanie grodzy od strony wody dolnej,
— montaż zamknięcia remontowego od strony wody górnej,
— remont betonów głów i dna,
— remont wrót,
— wymiana napędów wrót,
— wymiana napędu zasuw komory śluzowania oszczędnościowego (KŚO),
— naprawa stalowych ścian komory (nakładki),
— wymiana szaf sterowniczych,
— wykonanie i uruchomienie systemów sterowania i obsługi śluzy,
— odtworzenie ciągów pieszych wzdłuż komory,
— oddanie do użytkowania komory północnej.
Pozostałe prace do realizacji to:
— remont ścian awanportu dolnego po stronie północnej,
— usunięcie oraz wykonanie nowych dalb,
— remont dalb nie podlegających wymianie,
— wykonanie pomostów,
— wykonanie przewiertu w ścianie komory wlotowej rurociągu obiegowego,
— uruchomienie i oddanie do użytkowania rurociągu obiegowego,
— remont wnętrz budynków maszynowych,
— uporządkowanie ternu,
— wykonanie nawierzchni utwardzonych i zagospodarowanie terenu.
Szczegółowy zakres przedmiotu zamówienia jest przedstawiony w Części III SIWZ.
II.2.5.
Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6.
Valor estimado
Valor IVA excluido: 12 723 338,52 PLN
II.2.7.
Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10.
Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11.
Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13.
Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea:
Identificación del proyecto:
II.2.14.
Información adicional
1. Zamawiający nie przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp.
2. Zamawiający nie przewiduje wymagań, o których mowa w art. 29 ust. 4 ustawy Pzp.
3. Każdy Wykonawca zobowiązany jest do wniesienia wadium w wysokości: 200 000 PLN (słownie złotych: dwieście tysięcy 00/100).

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1.
Condiciones de participación
III.1.2.
Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:
Informacja banku lub spółdzielczej kasy
oszczędnościowo – kredytowej potwierdzającej
wysokość posiadanych środków finansowych lub
zdolność kredytową Wykonawcy, w okresie nie
wcześniejszym niż 1 miesiąc przed upływem terminu
składania ofert.
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:
Wykonawca powinien posiadać wolne środki finansowe
lub zdolność kredytową do realizacji przedmiotowego
zamówienia w wysokości nie mniejszej niż 4 000 000 PLN
udokumentowane zaświadczeniem/opinią bankową/
promesą kredytową banku lub spółdzielczej kasy
oszczędnościowo-kredytowej.
W przypadku złożenia informacji banku lub
spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, w
których wysokość posiadanych środków finansowych
lub zdolność kredytowa Wykonawcy wyrażona będzie
w walucie obcej, to dla potwierdzenia spełniania
warunku Zamawiający dokona przeliczenia tej waluty
na PLN według średniego kursu
ogłoszonego przez NBP z dnia opublikowania
ogłoszenia o zamówieniu w Dz.U. UE.
Jeżeli z uzasadnionej przyczyny wykonawca nie
może przedstawić dokumentów dotyczących sytuacji
finansowej i ekonomicznej wymaganych przez
zamawiającego, może przedstawić inny dokument,
który w wystarczający sposób potwierdza spełnianie
opisanego przez zamawiającego warunku.
Ocena spełniania przedstawionych powyżej warunków
zostanie dokonana na podstawie przedłożonych
oświadczeń i dokumentów, wg zasady: „spełnia – nie
spełnia”.
III.1.3.
Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:
1. Wykaz robót budowlanych wykonanych nie wcześniej
niż w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu
składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności
jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem
ich rodzaju, wartości, daty, miejsca wykonania
i podmiotów, na rzecz których roboty te zostały
wykonane, z załączeniem dowodów określających
czy te roboty budowlane zostały wykonane należycie,
w szczególności informacji o tym czy roboty zostały
wykonane zgodnie z przepisami prawa budowlanego i
prawidłowo ukończone, przy czym dowodami, o których
mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione
przez podmiot, na rzecz którego roboty budowlane
były wykonywane, a jeżeli z uzasadnionej przyczyny o
obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie
uzyskać tych dokumentów – inne dokumenty.
2. Wykaz osób, skierowanych przez Wykonawcę do
realizacji zamówienia publicznego, w szczególności
odpowiedzialnych za kierowanie robotami
budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich
kwalifikacji zawodowych, uprawnień, doświadczenia i
wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia
publicznego, a także zakresu wykonywanych przez
nie czynności oraz informacją o podstawie do
dysponowania tymi osobami.
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:
1. Posiadanie wiedzy i doświadczenia:
Wykonawca musi wykazać, że w okresie ostatnich 5
(pięciu) lat przed upływem terminu składania ofert,
a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy
— w tym okresie, należycie zrealizował co najmniej jedną
umowę polegającą na wykonaniu robót budowlanych
dotyczących budowy lub modernizacji śluzy żeglownej lub
jazu ruchomego o rozpiętości przęsła minimum 12m i minimalnej
wysokości piętrzenia 1,0m, o wartości robót minimum
10 000 000 PLN brutto.
Jako wykonanie robót należy rozumieć wykonanie
i zakończenie robót świadectwem przejęcia lub
protokołem odbioru robót.
Wartości robót podane w walutach innych niż wskazane przez Zamawiającego należy przeliczyć według średniego kursu ogłoszonego przez NBP z dnia opublikowania ogłoszenia o zamówieniu w Dz.U. UE.
2. Dysponowania osobami zdolnymi do wykonania
zamówienia.
Potencjał kadrowy
Wykonawca winien wykazać dysponowanie
następującymi osobami zdolnymi do realizacji
przedmiotowego zamówienia:
a) Kierownik budowy (minimalna liczba osób :1),
Wykształcenie: techniczne,
Uprawnienia: Uprawnienia budowlane do kierowania
robotami budowlanymi bez ograniczeń w specjalności
inżynieryjnej hydrotechnicznej,
Doświadczenie: Minimum 8-letnie doświadczenie w
kierowaniu robotami budowlanymi w specjalności
hydrotechnicznej, w tym pełnienie funkcji Kierownika
Budowy przez okres minimum 3 lat, na co
najmniej jednym kontrakcie obejmującym budowlę
hydrotechniczną (śluza żeglowna lub jaz ruchomy o rozpiętości
przęsła minimum 12m i wysokości piętrzenia minimum
1,0m) o wartości robót minimum 10 000 000 PLN
brutto.
b) Zastępca Kierownika Budowy/ Kierownik robót
(minimalna liczba osób :1),
Wykształcenie: techniczne,
Uprawnienia Uprawnienia budowlane do kierowania
robotami budowlanymi bez ograniczeń w specjalności
inżynieryjnej hydrotechnicznej ,Doświadczenie Minimum 5-letnie doświadczenie w
kierowaniu robotami budowlanymi w specjalności
hydrotechnicznej,
c) Kierownik robót w specjalności instalacyjnej w
zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i
elektroenergetycznych (minimalna liczba osób :1),
Wykształcenie: techniczne,
Uprawnienia: Uprawnienia budowlane do kierowania
robotami budowlanymi bez ograniczeń w specjalności
instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji
i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych,
d) Kierownik robót w specjalności mechaniczno -
technologicznej (minimalna liczba osób :1),
Wykształcenie: techniczne,
Doświadczenie: Minimum 2 letnie do doświadczenie
w kierowaniu lub nadzorowaniu robót branży
mechaniczno – technologicznej na budowlach
hydrotechnicznych lub inżynierii sanitarnej.
Ocena spełniania przedstawionych powyżej warunków
zostanie dokonana na podstawie przedłożonych
oświadczeń i dokumentów, wg zasady: „spełnia – nie
spełnia”.
III.2.
Condiciones relativas al contrato
III.2.2.
Condiciones de ejecución del contrato
1. Warunki realizacji umowy zawarte zostały w Części II SIWZ – wzór umowy.
2. Zamawiający przewiduje możliwość dokonania zmian w umowie na warunkach określonych w Części II SIWZ – wzór umowy.
3. Wykonawca, przed podpisaniem umowy, zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy na kwotę stanowiącą 10 % ceny brutto podanej w ofercie.
4. W przypadku, gdy zostanie wybrana jako najkorzystniejsza oferta Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, Wykonawca przed podpisaniem umowy na wezwanie Zamawiającego przedłoży umowę regulującą współpracę Wykonawców, w której m.in. zostanie określony pełnomocnik uprawniony do kontaktów z Zamawiającym oraz do wystawiania dokumentów związanych z płatnościami.
III.2.3.
Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato
Obligación de indicar los nombres y cualificaciones profesionales del personal asignado a la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1.
Descripción
IV.1.1.
Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3.
Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8.
Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2.
Información administrativa
IV.2.2.
Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 21/03/2017 Hora local: 10:00
IV.2.3.
Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4.
Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación
Polaco
IV.2.6.
Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 2 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7.
Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 21/03/2017 Hora local: 10:30
Lugar:
Siedziba zamawiającego- Gliwice, ul. Sienkiewicza 2, sala konferencyjna pokój 111.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1.
Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3.
Información adicional
1. Zamawiający przed udzieleniem zamówienia, wezwie Wykonawcę, którego oferta została oceniona najwyżej, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie aktualnych na dzień złożenia oświadczeń lub dokumentów, potwierdzających okoliczności, o których mowa w art. 25 ust. 1 ustawy Pzp.
2. Zamawiający, zgodnie z art. 24 aa ustawy Pzp, w pierwszej kolejności dokona oceny ofert, a następnie zbada czy Wykonawca, którego oferta została oceniona jako najkorzystniejsza nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postępowaniu.
3. Podwykonawstwo
a) Zamawiający nie zastrzega obowiązku osobistego wykonania przez Wykonawcę kluczowych części zamówienia;
b) Wykonawca może powierzyć wykonanie części zamówienia Podwykonawcy;
c) Zamawiający żąda wskazania przez Wykonawcę w ofercie części zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć Podwykonawcom, i podania przez Wykonawcę firm Podwykonawców, zgodnie z ust. 10.9 IDW.
Brak wskazania w ofercie Podwykonawcy będzie traktowane przez Zamawiającego jako deklaracja samodzielnego wykonania całości zamówienia przez Wykonawcę, który złożył ofertę;
d) Pozostałe wymagania dotyczące podwykonawstwa zostały określone w Części II SIWZ –wzór umowy.
4. Wykonawca, w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej Zamawiającego informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 ustawy Pzp, przekazuje Zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Pzp.
5. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 12 – 23 ustawy Pzp oraz art. 24 ust.5 pkt. 1-8 ustawy PZP.
6. Do oferty Wykonawca zobowiązany jest dołączyć aktualne na dzień składania ofert oświadczenie stanowiące wstępne potwierdzenie, że Wykonawca:
a) nie podlega wykluczeniu z postępowania; b) spełnia warunki udziału w postępowaniu.
6.1. Oświadczenie – Wykonawca zobowiązany jest złożyć w formie oryginału jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia sporządzonego zgodnie z wzorem standardowego formularza określonego w rozporządzeniu wykonawczym Komisji Europejskiej wydanym na podstawie art. 59 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE, zwanego dalej „jednolitym dokumentem”.
7. Zamawiający wymaga zatrudnienia na podstawie umowy o pracę przez Wykonawcę lub Podwykonawcę osób wykonujących wskazane poniżej czynności w trakcie realizacji zamówienia:
a)wykonywanie wskazanych w ustawie Prawo budowlane czynności kierowania budową lub robotami,
b)wykonywanie robót konstrukcyjno-budowlanych,
c)wykonywanie robót hydrotechnicznych,
d)wykonywanie czynności monterskich w zakresie instalacji sanitarnych,
e)wykonywanie czynności monterskich w zakresie instalacji elektrycznych i AKPiA,
f)wykonywanie czynności monterskich w zakresie wyposażenia technologicznego,
g)ochrona budowy.
7.1. Pozostałe wymagania dot warunku art. 29 ust. 3a Pzp zostały określone w Części I ust. 5.4 IDW oraz Części II -wzór umowy.
8.Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia Wykonawcy zaliczki do łącznej wysokości nie wyższej niż 21 % wartości wynagrodzenia Wykonawcy (brutto), wskazanej w § 7 ust. 1 umowy.
8.1. Zaliczka zostanie udzielona jednorazowo, nie później niż po upływie czterech miesięcy od dnia zawarcia umowy.
9. Komplet informacji na temat niniejszego postępowania i zamówienia zawiera SIWZ. W Instrukcji dla Wykonawców zawarto szczegółowe informacje dotyczące m.in.: podstaw wykluczenia (ust 8 IDW), warunków udziału w postępowaniu (ust 7 IDW), oświadczeń i dokumentów potwierdzających spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw do wykluczenia (ust 9 IDW ), kryteriów oceny ofert (ust 19 IDW), a także możliwości polegania na zdolnościach technicznych i zawodowych oraz sytuacji finansowej lub ekonomicznej innych podmiotów (ust 10 IDW) – strona internetowa Zamawiającego – www.gliwice.rzgw.gov.pl.
VI.4.
Procedimientos de recurso
VI.4.1.
Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Dirección postal: ul. Postępu 17a
Localidad: Warszawa
Código postal: 02-676
País: Polonia
Correo electrónico: odwolania@uzp.gov.pl
Teléfono: +48 224587771
Fax: +48 224587700
Dirección de internet: www.uzp.gov.pl
VI.4.3.
Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:
1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub
może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki
ochrony prawnej określone w Dziale VI ustawy Pzp. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu
oraz Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której
mowa w art. 154 pkt 5 ustawy Pzp.
2. Odwołanie przysługuje wyłącznie od niezgodnej z przepisami ustawy Pzp czynności Zamawiającego podjętej
w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub zaniechania czynności, do której Zamawiający jest zobowiązany
na podstawie ustawy Pzp.
3. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się
niezgodność z przepisami ustawy Pzp, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz
wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania.
4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej lub w postaci elektronicznej, podpisane
bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym przy pomocy ważnego kwalifikowanego certyfikatu
lub równoważnego środka, spełniającego wymagania dla tego rodzaju podpisu. Odwołujący przesyła kopię
odwołania zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on
zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż Zamawiający mógł zapoznać
się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed
upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej.
5. Terminy wniesienia odwołania:
a) Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej
podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 ustawy Pzp zdanie
drugie albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób.
b) Odwołanie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień Specyfikacji Istotnych
Warunków Zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej lub zamieszczenia Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia na stronie internetowej.
c) .Odwołanie wobec czynności innych niż określone w ust. 23.5.1. i 23.5.2. IDW wnosi się w terminie 10 dni
od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o
okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
d) Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze oferty najkorzystniejszej odwołanie
wnosi się nie później niż w terminie:
1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia;
2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia.
6. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu VI ustawy
Pzp.
7. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego
przysługuje skarga do sądu.
8. Skargę wnosi się do sądu okręgowego właściwego dla siedziby Zamawiającego, za pośrednictwem Prezesa
Krajowej Izby Odwoławczej w terminie 7 dni od dnia doręczenia orzeczenia Krajowej Izby Odwoławczej,
przesyłając jednocześnie jej odpis przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w placówce pocztowej operatora
wyznaczonego w rozumieniu ustawy z dnia 23.11.2012 – Prawo pocztowe (Dz.U. 2012 poz. 1529)
jest równoznaczne z jej wniesieniem.
VI.4.4.
Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Nombre oficial: Urząd Zamówień Publicznych
Dirección postal: ul. Postępu 17a
Localidad: Warszawa
Código postal: 02-676
País: Polonia
Correo electrónico: odwolania@uzp.gov.pl
Teléfono: +48 224587801
Fax: +48 224587700
Dirección de internet: www.uzp.gov.pl
VI.5.
Fecha de envío del presente anuncio
07/02/2017