Services - 265572-2021

27/05/2021    S101

Luxemburg-Luxemburg: Abschluss von Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus bestimmten Amtssprachen der Europäischen Union ins Deutsche

2021/S 101-265572

Auftragsbekanntmachung

Dienstleistungen

Rechtsgrundlage:
Verordnung (EU, Euratom) Nr. 2018/1046

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Gerichtshof der Europäischen Union
Postanschrift: Plateau de Kirchberg (Büro TOC19/0104)
Ort: Luxemburg
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
Postleitzahl: L-2925
Land: Luxemburg
Kontaktstelle(n): Referat Deutsche Übersetzung
E-Mail: FreelanceDE@curia.europa.eu
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: www.curia.europa.eu
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10741/de
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Europäische Institution/Agentur oder internationale Organisation
I.5)Haupttätigkeit(en)
Allgemeine öffentliche Verwaltung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Abschluss von Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus bestimmten Amtssprachen der Europäischen Union ins Deutsche

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
79530000 Übersetzungsdienste
II.1.3)Art des Auftrags
Dienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Der Auftrag umfasst 19 Lose (siehe Abschnitt II.2). Bei den Losen handelt es sich um Dauerausschreibungen. Neue Anträge können während der Durchführung des Auftrags jederzeit entgegengenommen werden. Die Rahmenverträge werden pro Los vergeben. Sie werden für die Dauer eines Jahres geschlossen und können dreimal stillschweigend um ein weiteres Jahr verlängert werden. Die Höchstzahl der zu schließenden Rahmenverträge ist angegeben. Auf der Grundlage der Zuschlagskriterien wird eine Rangliste erstellt. Diese Liste legt die anfängliche Reihenfolge fest, in der die Auftragnehmer unter Berücksichtigung ihres Leistungsvermögens und ihres eventuellen Fachgebiets kontaktiert werden, um ihnen konkrete Aufträge anzubieten. Die Rangliste wird in regelmäßigen Abständen überprüft, um zu gewährleisten, dass sie die tatsächliche Qualität der erbrachten Leistungen widerspiegelt. Die Reihenfolge kann sich auch ändern, wenn neue Rahmenverträge geschlossen oder bestehende Rahmenverträge aufgelöst werden.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
Wert ohne MwSt.: 6 000 000.00 EUR
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

FR

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Französischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 50 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 50
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 43,40 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

EN

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Englischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 50 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 50
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 45,98 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

ES

Los-Nr.: 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Spanischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 50 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 50
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 48,79 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

IT

Los-Nr.: 4
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Italienischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 50 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 50
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 41,07 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

PL

Los-Nr.: 5
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Polnischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 50 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 50
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 40,09 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

NL

Los-Nr.: 6
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Niederländischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 20 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 20
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 50,74 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

BG

Los-Nr.: 7
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Bulgarischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 20 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 20
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 41,51 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

ET

Los-Nr.: 8
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Estnischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 20 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 20
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

FI

Los-Nr.: 9
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Finnischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 20 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 20
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 42,99 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

CS

Los-Nr.: 10
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Tschechischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 42,40 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

DA

Los-Nr.: 11
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Dänischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 40,94 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

EL

Los-Nr.: 12
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Griechischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 28,66 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

PT

Los-Nr.: 13
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Portugiesischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

RO

Los-Nr.: 14
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Rumänischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

SK

Los-Nr.: 15
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

SL

Los-Nr.: 16
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Slowenischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis für dieses Los betrug im Durchschnitt 46,06 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen).

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

SV

Los-Nr.: 17
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Schwedischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der im Jahr 2020 gezahlte Preis betrug im Durchschnitt 44,18 EUR (Gesamtpreis pro Standardseite - 1 500 Zeichen ohne Leerschritte in der Ausgangssprache -, sämtliche Kosten inbegriffen). Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

HR

Los-Nr.: 18
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Kroatischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

HU

Los-Nr.: 19
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000 Übersetzungsdienste
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000 Luxembourg
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Abschluss von Mehrfach-Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus dem Ungarischen ins Deutsche. Für dieses Los werden höchstens 10 Rahmenverträge geschlossen. Die Ausschreibung ist eine Dauerausschreibung.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werden
Geplante Mindestzahl: 10
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Der Gerichtshof behält sich das Recht vor, überteuerte oder ungewöhnlich niedrige Angebote zurückzuweisen.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Die Teilnahme am vorliegenden Verfahren zur Auftragsvergabe steht zu gleichen Bedingungen allen natürlichen und juristischen Personen im Geltungsbereich der die Europäische Union begründenden Verträge offen, sowie allen natürlichen und juristischen Personen, die in einem Drittstaat niedergelassen sind, der mit der Europäischen Union eigens ein Abkommen im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens geschlossen hat, unter den Bedingungen dieses Abkommens. Die Bewerber müssen angeben, in welchem Staat sie niedergelassen sind, und die nach dem Recht dieses Staates insoweit geforderten Nachweise erbringen.

Die Bewerber haben die ehrenwörtliche Erklärung (verfügbar unter der in I.3 angegebenen Internetadresse) zu den Ausschluss- und Eignungskriterien zu unterzeichnen, dass sie sich in keiner der in den Art. 136 bis 140 der Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates beschriebenen Situationen befinden.

Handelt es sich bei dem Bewerber um eine juristische Person (oder eine juristische Person, die zu einer Gruppe gehört), gelten die Ausschlusskriterien für den Bewerber und alle von ihm angegebenen Leistungserbringer.

Folgendes ist mit einzureichen:

* Wenn es sich bei dem Bewerber um eine juristische Person (oder eine juristische Person, die zu einer Gruppe gehört) handelt:

— Angabe und Nachweis des Ortes der Niederlassung,

— Angabe und Nachweis des Rechtsstatus, z. B. Eintragung im Handelsregister, Eintragung im Mehrwertsteuerregister, Kopie der Gründungsurkunde oder des Gesellschaftsvertrags, gemäß den Bestimmungen des Staates, in dem der Bewerber niedergelassen ist,

— Identität der Personen, die in Bezug auf sie über eine Vertretungs-, Entscheidungs- oder Kontrollbefugnis verfügen

* Wenn es sich bei dem Bewerber um eine natürliche Person (oder eine natürliche Person, die zu einer Gruppe gehört) handelt:

— Erklärung über die Stellung als Selbständiger im Rahmen der Erbringung der Dienstleistungen, die Gegenstand dieser Ausschreibung sind,

— Erklärung über die Mehrwertsteuerpflicht.

Die Teilnahmeanträge müssen so abgefasst sein, dass sie umfassend, präzis und möglichst schnell beurteilt werden können und die Auswahl der Bewerber ermöglichen, die zur Abgabe eines Angebots aufgefordert werden. Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass ihr Teilnahmeantrag zurückgewiesen werden kann, falls die Angaben in dem obligatorisch auszufüllenden Antragsformular (verfügbar unter der in I.3 genannten Internet-Adresse) und die beizufügenden Unterlagen und Nachweise nicht vollständig sind.

Die Zahl der Antragsexemplare muss der Zahl der Lose entsprechen, für die der Antrag gilt; die für die Beurteilung der Leistungsfähigkeit des Bewerbers erforderlichen Angaben müssen sich auf das jeweilige Los beziehen.

Bewerber, deren Rahmenvertrag für ein Los vom Gerichtshof wegen qualitativ mangelhafter Leistungen gekündigt worden ist, können auch von der Teilnahme am Vergabeverfahren für das betreffende Los ausgeschlossen werden.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

— entfällt -

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Jede natürliche Person als Bewerber und jede natürliche Person, die mit der Erbringung der Dienstleistungen betraut wird, die Gegenstand dieser Ausschreibung sind, muss folgende Mindestanforderungen an die technische und berufliche Leistungsfähigkeit erfüllen:

— juristische Ausbildung im deutschen oder im österreichischen Recht, die mit der deutschen Ersten juristischen Prüfung bzw. mit dem österreichischen Magister der Rechtswissenschaften oder Master of Laws (WU) der Wirtschaftsuniversität Wien abgeschlossen wurde, oder

für das Los ET:

Juristische Ausbildung, die mit einem Hochschulabschluss abgeschlossen wurde, oder

Ausbildung in einem anderen Fach, die mit einem Hochschulabschluss abgeschlossen wurde, und ordnungsgemäß nachgewiesene Erfahrung in der Übersetzung juristischer Texte von mindestens zwei Jahren,

— perfekte Beherrschung der deutschen Sprache,

— fundierte Kenntnis der Ausgangssprache (siehe Liste der Lose).

Angaben und Formalitäten, die erforderlich sind, um die Einhaltung dieser Anforderungen zu überprüfen:

— Kopie des Zeugnisses der Ersten juristischen Prüfung, des Magisters der Rechtswissenschaften oder des Master of Laws (WU) der Wirtschaftsuniversität Wien,

— beim Los ET: Kopie des Zeugnisses des Abschlusses einer juristischen Hochschulausbildung oder

Kopie des Zeugnisses des Abschlusses einer anderen Hochschulausbildung und Kopie von aussagekräftigen Dokumenten oder ausführliche Angaben zu den angefertigten Übersetzungen juristischer Texte,

— perfekte Beherrschung der Zielsprache: Angaben zur Art des Erwerbs der deutschen Sprachkenntnisse,

— Erwerb der Ausgangssprache: Kopie entsprechender Urkunden oder detaillierte Informationen, mit denen die fundierte Kenntnis gebührend nachgewiesen wird,

— tabellarischer Lebenslauf.

III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

Die Qualität der nach Maßgabe der Rahmenverträge erbrachten Leistungen muss die unmittelbare Verwertung des Textes im Wege der Veröffentlichung oder auf andere Weise erlauben. Der Auftragnehmer muss daher Folgendes gewährleisten:

— die Befolgung der vom Gerichtshof erteilten spezifischen Anweisungen,

— die korrekte, sorgfältige und präzise Verwendung der Zielsprache,

— die sorgfältige Verwendung der entsprechenden Rechtssprache und Rechtsterminologie in der Zielsprache,

— die gewissenhafte Auswertung der in den Referenzdokumenten verwendeten Rechtsterminologie (Ausgangssprache und Zielsprache),

— das sorgfältige Zitieren der einschlägigen Rechtsvorschriften und/oder Rechtsprechungstexte,

— die Nutzung der erforderlichen juristischen Datenbanken (auf Unions- und nationaler Ebene),

— (gegebenenfalls) die Beachtung des Vademekums des Gerichtshofs,

— die Lieferung innerhalb der vereinbarten, im Auftragsschein genannten Frist.

III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal
Verpflichtung zur Angabe der Namen und beruflichen Qualifikationen der Personen, die für die Ausführung des Auftrags verantwortlich sind

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Nichtoffenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit mehreren Wirtschaftsteilnehmern
Geplante Höchstanzahl an Beteiligten an der Rahmenvereinbarung: 430
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 03/09/2021
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Deutsch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 12 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
Voraussichtlicher Zeitpunkt weiterer Bekanntmachungen:

Es handelt sich um eine Dauerausschreibung. Eine neue Auftragsbekanntmachung soll spätestens 42 Monate nach Inkrafttreten der ersten Rahmenverträge veröffentlicht werden.

VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
Die elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
VI.3)Zusätzliche Angaben:

Die unterzeichneten Teilnahmeanträge sind per E-Mail (gescanntes unterzeichnetes Antragsformular in der Zielsprache) oder per Briefpost (unterzeichnetes Antragsformular in der Zielsprache) zu übermitteln. Links zu online-Speicherplätzen sind nicht zulässig.

Die ausgewählten Bewerber werden auf der Grundlage der Beurteilung ihrer Leistungsfähigkeit zur Abgabe eines Angebots aufgefordert (mindestens fünf Bewerber pro Los, sofern eine ausreichende Zahl von Bewerbern den Eignungskriterien entspricht).

Da es sich bei den Losen um Dauerausschreibungen handelt, erfolgt während der Durchführung des Auftrags in regelmäßigen Abständen eine Beurteilung der nach dem Schlusstermin eingegangenen neuen Anträge, sofern nicht die Höchstzahl der Auftragnehmer für das Los erreicht ist. Die Teilnahme an dieser Ausschreibung ist kostenlos; der Bewerber hat daher auch keinen Anspruch auf einen finanziellen Ausgleich entstandener Kosten.

Die ausgewählten Bewerber werden per E-Mail, die aus administrativen Gründen in englischer oder französischer Sprache verfasst ist, zur Abgabe eines Angebots aufgefordert.

Die zu übersetzenden Texte decken ein Spektrum von Rechtsgebieten ab, mit denen der Gerichtshof im Rahmen seiner Tätigkeit befasst ist. Die Länge der Texte ist unterschiedlich, ebenso wie der Dringlichkeitsgrad, mit dem die Übersetzungen in Auftrag gegeben werden. Beispiele für die Arten von zu übersetzenden Texten können auf der Website des Gerichtshofs http://www.curia.europa.eu eingesehen werden.

Von den Auftragnehmern wird verlangt, dass sie mit Texten arbeiten, die mit informationstechnischen Hilfsmitteln für die Übersetzung vorbehandelt wurden. Die ausgewählten Bewerber haben zu erklären, ob sie bereit sind, sich mit diesen informationstechnischen Mitteln vertraut zu machen, wenn sich dies bei einem konkreten Auftrag als erforderlich erweist. Sind sie dazu nicht bereit, verzichten sie auf Aufträge, für die die Vertrautheit mit diesem System verlangt wird, und dies unabhängig von ihrer Einstufung auf der Liste der Auftragnehmer.

Bereits vollständig oder teilweise übersetzte Textpassagen, die dem Auftragnehmer – in der Datei, die den zu übersetzenden Text enthält, oder gesondert – bereitgestellt werden, werden bei der Seitenberechnung nach den Bestimmungen des Rahmenvertrags abgezogen.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Gericht der Europäischen Union
Postanschrift: rue du Fort Niedergrünewald
Ort: Luxemburg
Postleitzahl: 2925
Land: Luxemburg
E-Mail: GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu
Telefon: +352 4303-1
Fax: +352 430332100
Internet-Adresse: http://curia.europa.eu/e-curia
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

Frist von 2 Monaten ab Bekanntgabe der betreffenden Handlung, ihrer Mitteilung an den Kläger oder, in Ermangelung dessen, von dem Zeitpunkt an, zu dem der Kläger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat (Art. 263 AEUV).

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
12/05/2021