2.1.1.
Zweck
Art des Auftrags: Dienstleistungen
Haupteinstufung (cpv): 90600000 Reinigung und Sanierung des städtischen und ländlichen Raumes, und zugehörige Dienstleistungen
Zusätzliche Einstufung (cpv): 34134200 Kipplastwagen, 90500000 Dienstleistungen im Zusammenhang mit Siedlungs- und anderen Abfällen
2.1.2.
Erfüllungsort
Land, Gliederung (NUTS): Gipuzkoa (ES212)
2.1.3.
Wert
Geschätzter Wert ohne MwSt.: 9 554 748,55 EUR
2.1.5.
Bedingungen für die Auftragsvergabe
Bedingungen für die Einreichung:
Höchstzahl der Lose, für die ein Bieter Angebote einreichen kann: 0
Der Bieter muss Angebote für alle Lose einreichen
2.1.6.
Ausschlussgründe
Der Zahlungsunfähigkeit vergleichbare Lage gemäß nationaler Rechtsvorschriften: Situación análoga a la quiebra con arreglo al Derecho nacional
Konkurs: Quiebra
Korruption: Corrupción
Vergleichsverfahren: Convenio con los acreedores
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung: Participación en una organización delictiva
Vereinbarungen mit anderen Wirtschaftsteilnehmern zur Verzerrung des Wettbewerbs: Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia
Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental
Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung: Blanqueo de capitales o financiación del terrorismo
Betrugsbekämpfung: Fraude
Kinderarbeit und andere Formen des Menschenhandels: Trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos
Zahlungsunfähigkeit: Insolvencia
Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral
Verwaltung der Vermögenswerte durch einen Insolvenzverwalter: Activos que están siendo administrados por un liquidador
Falsche Angaben, verweigerte Informationen, die nicht in der Lage sind, die erforderlichen Unterlagen vorzulegen, und haben vertrauliche Informationen über dieses Verfahren erhalten.: Que haya incurrido en falsas declaraciones, le haya ocultado información, no esté en condiciones de facilitar los documentos necesarios y haya obtenido información confidencial sobre este procedimiento
Interessenkonflikt aufgrund seiner Teilnahme an dem Vergabeverfahren: Conflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación
Direkte oder indirekte Beteiligung an der Vorbereitung des Vergabeverfahrens: Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación
Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit: Ha cometido una falta profesional grave
Vorzeitige Beendigung, Schadensersatz oder andere vergleichbare Sanktionen: Rescisión anticipada, imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables
Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen: Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social
Zahlung der Sozialversicherungsbeiträge: Pago de cotizaciones a la seguridad social
Einstellung der gewerblichen Tätigkeit: Las actividades empresariales han sido suspendidas
Entrichtung von Steuern: Pago de impuestos
Terroristische Straftaten oder Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten: Delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas