Lieferungen - 221737-2021

04/05/2021    S86

Frankreich-Douains: Computerserver

2021/S 086-221737

Auftragsbekanntmachung

Lieferauftrag

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Communauté d'agglomération Seine Normandie Agglomération
Postanschrift: 12 rue de la Mare à Jouy
Ort: Douains
NUTS-Code: FRD21 Eure
Postleitzahl: 27120
Land: Frankreich
E-Mail: marchespublics@sna27.fr
Telefon: +33 276480258
Fax: +33 232539536
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.sna27.fr
Adresse des Beschafferprofils: https://www.marches-securises.fr
I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Ville de Vernon
Postanschrift: Hôtel de Ville, place Barette, BP 903
Ort: Vernon Cedex
NUTS-Code: FRD21 Eure
Postleitzahl: 27207
Land: Frankreich
E-Mail: marchespublics@sna27.fr
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.marches-securises.fr
I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
Der Auftrag betrifft eine gemeinsame Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://www.marches-securises.fr
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt folgende Kontaktstelle:
Offizielle Bezeichnung: Seine Normandie Agglomération (SNA)
Postanschrift: 12 rue de la Mare à Jouy
Ort: Douains
NUTS-Code: FRD21 Eure
Postleitzahl: 27120
Land: Frankreich
E-Mail: marchespublics@sna27.fr
Telefon: +33 276480258
Fax: +33 232539536
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.marches-securises.fr
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via: https://www.marches-securises.fr
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift:
Offizielle Bezeichnung: Seine Normandie Agglomération (SNA)
Postanschrift: 12 rue de la Mare à Jouy
Ort: Douains
Postleitzahl: 27120
Land: Frankreich
Telefon: +33 276480258
E-Mail: marchespublics@sna27.fr
Fax: +33 232539536
NUTS-Code: FRD21 Eure
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.marches-securises.fr
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Andere: Établissement public ce coopération intercommunale
I.5)Haupttätigkeit(en)
Allgemeine öffentliche Verwaltung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

2021/006 — Acquisition, mise en œuvre de serveurs informatiques et de logiciels de virtualisation en hyperconvergence

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
48822000 Computerserver
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Acquisition, mise en œuvre de serveurs informatiques et de logiciels de virtualisation en hyperconvergence cette consultation est lancée dans le cadre d'un groupement de commandes régi par les dispositions des articles L. 2113-6 à L. 2113-8 du code de la commande publique entre SNA et la ville de Vernon. SNA est chargée pour le compte de l'ensemble des membres du groupement de la mise en concurrence, de signer et notifier l'accord-cadre. Chaque membre du groupement, pour ce qui le concerne prendra en charge l'exécution des prestations qui lui sont propre.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
48822000 Computerserver
50312300 Wartung und Reparatur von Datennetzeinrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRD21 Eure
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Acquisition, mise en œuvre de serveurs informatiques et de logiciels de virtualisation en hyperconvergence.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique / Gewichtung: 45
Qualitätskriterium - Name: Service après-vente / Gewichtung: 5
Qualitätskriterium - Name: Délai d'exécution / Gewichtung: 10
Qualitätskriterium - Name: Performances en matière de protection de l'environnement / Gewichtung: 10
Preis - Gewichtung: 30
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 450 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 36
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Accord-cadre est conclu pour une période initiale de trois ans, à compter de la date de notification du contrat. L'accord-cadre est reconduit tacitement jusqu'à son terme. Le nombre de périodes de reconduction est fixé à deux. La durée de chaque période de reconduction est de un an. La durée maximale du contrat, toutes périodes confondues, est de cinq ans.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.

II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Forme de marché: à bons de commande sans minimum ni maximum. Attribution d'un marché unique.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

— déclaration sur l'honneur pour justifier que le candidat n'entre dans aucun des cas d'interdiction de soumissionner;

— renseignements sur le respect de l'obligation d'emploi mentionnée aux articles L. 5212-1 à L. 5212-11 du code du travail.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le chiffre d'affaires concernant les prestations objet du contrat, réalisées au cours des trois derniers exercices disponibles.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

— déclaration indiquant les effectifs moyens annuels du candidat et l'importance du personnel d'encadrement pour chacune des trois dernières années;

— liste des principales prestations effectuées au cours des trois dernières années, indiquant le montant, la date et le destinataire. Elles sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration du candidat.

III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

Début d'exécution de l'accord-cadre à compter de la date de notification du contrat. Prestations réglées par des prix unitaires. Prix révisables annuellement. Aucune clause de garantie financière prévue. Avance de 10,0 % accordée dans les conditions prévues au contrat.

Garantie à première demande couvrant 100 % du montant de l'avance. Délai global de paiement des prestations de 30 jours. Modalités de financement des prestations: autofinancement.

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
Bei Rahmenvereinbarungen – Begründung, falls die Laufzeit der Rahmenvereinbarung vier Jahre übersteigt:

La durée de l'accord-cadre de 5 ans est calée sur la durée de garantie des produits et sur la durée d'amortissement, conformément aux publications de l'administration fiscale. Afin de garantir la durée de vie des matériels acquis dans le cadre de cette consultation, une maintenance préventive et corrective, pendant toute la durée d'amortissement est intégrée à cette consultation

IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 03/06/2021
Ortszeit: 16:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Französisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 03/06/2021
Ortszeit: 16:00

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.3)Zusätzliche Angaben:

La candidature est présentée soit sous la forme des formulaires DC1 et DC2 (disponibles gratuitement sur le site www.economie.gouv.fr), soit sous la forme d'un Document unique de marché européen (DUME). La transmission des plis par voie électronique est imposée pour cette consultation. Par conséquent, la transmission par voie papier n'est pas autorisée. La transmission des documents par voie électronique est effectuée sur le profil d'acheteur. Les modalités de transmission des plis par voie électronique sont définies dans le règlement de la consultation. Les sous-critères retenus pour le jugement des offres sont définis dans le règlement de la consultation. Numéro de la consultation: 2021/006

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Tribunal administratif de Rouen
Postanschrift: 53 avenue Gustave Flaubert
Ort: Rouen
Postleitzahl: 76000
Land: Frankreich
E-Mail: greffe.ta-rouen@juradm.fr
Telefon: +33 235583500
Fax: +33 235583503
Internet-Adresse: https://www.rouen.tribunal-administratif.fr
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

— référé précontractuel prévu aux articles L. 551-1 à L. 551-12 du Code de justice administrative (CJA), et pouvant être exercé avant la signature du contrat;

— référé contractuel prévu aux articles L. 551-13 à L. 551-23 du CJA, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 du CJA;

— recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d'un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique.

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: Tribunal administratif de Rouen
Postanschrift: 53 avenue Gustave Flaubert
Ort: Rouen
Postleitzahl: 76000
Land: Frankreich
E-Mail: greffe.ta-rouen@juradm.fr
Telefon: +33 235583500
Fax: +33 235583503
Internet-Adresse: https://www.rouen.tribunal-administratif.fr
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
29/04/2021