Bekanntmachung über Änderungen oder zusätzliche Angaben
Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber
I.1)Name und AdressenOffizielle Bezeichnung: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad, ul. Wronia 53, 00-874 Warszawa, Prowadzący postępowanie: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad Oddział w Bydgoszczy
Postanschrift: ul. Fordońska 6
Ort: Bydgoszcz
NUTS-Code:
PL61 Kujawsko-pomorskiePostleitzahl: 85-085
Land: Polen
Kontaktstelle(n): Marcin Frankowski
E-Mail:
zamowienia_byd@gddkia.gov.plInternet-Adresse(n): Hauptadresse:
http://www.gddkia.gov.plAdresse des Beschafferprofils:
http://www.gddkia.gov.pl Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
Całoroczne (bieżące i zimowe) utrzymanie drogi ekspr. S 5 odc. węzeł Nowe Marzy (bez węzła) - węzeł Bydgoszcz Płn. (bez węzła) od km 0+301 do km 44+463 zarz. przez GDDKiA O. w Bydgoszczy Rejon Świecie
Referenznummer der Bekanntmachung: GDDKIA.O.BY.D-3.2421.14.2022.19
II.1.2)CPV-Code Hauptteil90620000 Schneeräumung
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
W związku z ograniczoną liczbą znaków w Sekcji II pkt 1.1.) ogłoszenia podano niepełną nazwę zamówienia. Pełna nazwa zamówienia brzmi: Całoroczne (bieżące i zimowe) utrzymanie drogi ekspresowej S 5 odc. węzeł Nowe Marzy (bez węzła) – węzeł Bydgoszcz Północ (bez węzła) od km 0+301 do km 44+463 zarządzanej przez GDDKiA Oddział w Bydgoszczy Rejon w Świeciu.
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:29/04/2022
VI.6)Referenz der ursprünglichen Bekanntmachung Abschnitt VII: Änderungen
VII.1)Zu ändernde oder zusätzliche Angaben
VII.1.2)In der ursprünglichen Bekanntmachung zu berichtigender TextAbschnitt Nummer: VI.3
Stelle des zu berichtigenden Textes: Informacje dodatkowe
Anstatt:
(...)
7. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 108 ust. 1 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1), 2) lit. a), 3) w zakresie odnoszącym się do pkt. 2 lit. a), 4)-10) Pzp.
muss es heißen:
(...)
7. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 108 ust. 1 i 2* oraz art. 109 ust. 1 pkt 1), 2) lit. a), 3) w zakresie odnoszącym się do pkt. 2 lit. a), 4)-10) Pzp, a także Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzą okoliczności, o których mowa w art. 7 ust. 1 ustawy z 13.04.2022 o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego oraz w art. 5k rozp. Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31.07.2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie.
Abschnitt Nummer: IV.2.2
Stelle des zu berichtigenden Textes: Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału
Anstatt:
Tag: 09/05/2022
Ortszeit: 09:30
muss es heißen:
Tag: 23/05/2022
Ortszeit: 09:30
Abschnitt Nummer: IV.2.6
Stelle des zu berichtigenden Textes: Minimalny okres, w którym oferent będzie związany ofertą
Anstatt:
Tag: 06/08/2022
muss es heißen:
Tag: 20/05/2022
Abschnitt Nummer: IV.2.7
Stelle des zu berichtigenden Textes: Warunki otwarcia ofert
Anstatt:
Tag: 09/05/2022
Ortszeit: 10:00
muss es heißen:
Tag: 23/05/2022
Ortszeit: 10:00
VII.2)Weitere zusätzliche Informationen: