Auftragsbekanntmachung – Sektoren
Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/25/EU
Abschnitt I: Auftraggeber
I.2)Informationen zur gemeinsamen BeschaffungDer Auftrag betrifft eine gemeinsame Beschaffung
I.3)KommunikationWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an die oben genannten Kontaktstellen
I.6)Haupttätigkeit(en)Eisenbahndienste
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
Suministro de gasóleo B, exento de impuestos, para el transporte ferroviario y a tipo reducido
Referenznummer der Bekanntmachung: 2020-00266
II.1.2)CPV-Code Hauptteil09134000 Gasöle
II.1.3)Art des AuftragsLieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:
El objeto del contrato es el suministro de gasóleo B, exento de impuestos especiales, como combustible para el transporte ferroviario, y gasóleo B a tipo reducido para su utilización en grúas portacontenedores y otros motores, y vehículos no autorizados a circular por vías públicas en los puntos de suministro fijos y móviles situados en el territorio peninsular español.
La licitación se divide en tres lotes, cuya descripción se indica en el apartado correspondiente de este anuncio.
El alcance de la licitación incluye las necesidades de las siguientes sociedades del Grupo RENFE: RENFE Viajeros, S. M. E., S. A., RENFE Mercancías, S. M. E., S. A., y RENFE Fabricación y Mantenimiento, S. M. E., S. A., Cada una de estas sociedades formalizará los contratos que correspondan con la empresa o empresas que resulten adjudicatarias.
II.1.5)Geschätzter GesamtwertWert ohne MwSt.: 58 889 650.00 EUR
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
Maximale Anzahl an Losen, die an einen Bieter vergeben werden können: 3
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)09134000 Gasöle
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: ES ESPAÑA
Hauptort der Ausführung:
Comunidades autónomas de Madrid, Castilla-La Mancha, Extremadura y Andalucía.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
El objeto del contrato es el suministro de gasóleo B, exento de impuestos especiales, como combustible para el transporte ferroviario, y gasóleo B a tipo reducido para su utilización en grúas portacontenedores y otros motores, y vehículos no autorizados a circular por vías públicas en los puntos de suministro fijos y móviles.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 13 464 250.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
Los contratos podrán ser prorrogados a instancias de RENFE por tres periodos de doce (12) meses cada uno.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)09134000 Gasöle
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: ES ESPAÑA
Hauptort der Ausführung:
Comunidades autónomas de Castilla-León, Galicia, Asturias, Cantabria, País Vasco, La Rioja y Navarra.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
El objeto del contrato es el suministro de gasóleo B, exento de impuestos especiales, como combustible para el transporte ferroviario, y gasóleo B a tipo reducido para su utilización en grúas portacontenedores y otros motores, y vehículos no autorizados a circular por vías públicas en los puntos de suministro fijos y móviles.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 16 268 140.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
Los contratos podrán ser prorrogados a instancias de RENFE por tres periodos de doce (12) meses cada uno.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:Los-Nr.: 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)09134000 Gasöle
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: ES ESPAÑA
Hauptort der Ausführung:
Comunidades autónomas de Aragón, Cataluña, Comunidad Valenciana y Región de Murcia.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
El objeto del contrato es el suministro de gasóleo B, exento de impuestos especiales, como combustible para el transporte ferroviario, y gasóleo B a tipo reducido para su utilización en grúas portacontenedores y otros motores, y vehículos no autorizados a circular por vías públicas en los puntos de suministro fijos y móviles.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 29 157 260.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
Los contratos podrán ser prorrogados a instancias de RENFE por tres periodos de doce (12) meses cada uno.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
Disponer de habilitación correspondiente según se recoge en el pliego de contratación.
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.6)Geforderte Kautionen oder Sicherheiten:
Los importes de las garantías definitivas serán el 5 % del importe de adjudicación de cada lote.
III.1.7)Wesentliche Finanzierungs- und Zahlungsbedingungen und/oder Hinweise auf Vorschriften, in denen sie enthalten sind:
Según lo indicado en los pliegos de contratación.
III.1.8)Rechtsform, die die Unternehmensgruppe, der der Auftrag erteilt wird, haben muss:
Según lo indicado en los pliegos de contratación.
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
Según lo indicado en los pliegos de contratación.
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartOffenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder TeilnahmeanträgeTag: 15/06/2020
Ortszeit: 10:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Spanisch
IV.2.6)Bindefrist des AngebotsLaufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der AngeboteTag: 18/06/2020
Ortszeit: 12:00
Ort:
Este procedimiento se tramitará a través de la Plataforma de Contratación del Sector Público, no se realizarán aperturas públicas.
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
VI.2)Angaben zu elektronischen ArbeitsabläufenDie elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/NachprüfungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: Tribunal Administrativo Central de Recursos Contractuales
Postanschrift: Avenida General Perón, 38, 8.ª planta
Ort: Madrid
Postleitzahl: 28020
Land: Spanien
E-Mail:
tribunal_recursos.contratos@minhap.esTelefon: +34 913491446
VI.4.3)Einlegung von RechtsbehelfenGenaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:19/05/2020