Lieferungen - 268632-2022

20/05/2022    S98

Bulgarien-Veliko Tarnovo: Kleidung, Fußbekleidung, Gepäckartikel und Zubehör

2022/S 098-268632

Auftragsbekanntmachung

Lieferauftrag

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: OBShtINA VELIKO TaRNOVO
Nationale Identifikationsnummer: 000133634
Postanschrift: pl. "Mayka Balgariya" No. 2
Ort: gr. Veliko Tarnovo
NUTS-Code: BG321 Велико Търново / Veliko Tarnovo
Postleitzahl: 5000
Land: Bulgarien
Kontaktstelle(n): Nikolina Angelova
E-Mail: mop_vt@abv.bg
Telefon: +359 62619231/+359 62619228
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.veliko-tarnovo.bg
Adresse des Beschafferprofils: https://app.eop.bg/buyer/15997
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://app.eop.bg/today/212180
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via: https://app.eop.bg/today/212180
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Regional- oder Kommunalbehörde
I.5)Haupttätigkeit(en)
Allgemeine öffentliche Verwaltung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Доставка на лични предпазни средства за нуждите на Община Велико Търново и за структури, разположени на територията на община Велико Търново

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
18000000 Kleidung, Fußbekleidung, Gepäckartikel und Zubehör
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Извършване на доставки по заявка на лични предпазни средства за нуждите на Община Велико Търново и за структури, разположени на територията на Община Велико Търново, съобразно конкретните потребности и съгласно изискванията на техническата спецификация.

Прогнозни видове и количества: Ръкавици - 13737 чифта; Престилки - 1376 бр.; Каски - 50 бр.; Жилетки - 2148 бр.; Маски - 206 бр.; Дъждобрани - 360 бр.; Шлемове - 432 бр.; Предпазни очила - 722 бр.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
Wert ohne MwSt.: 73 974.70 BGN
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG321 Велико Търново / Veliko Tarnovo
Hauptort der Ausführung:

Община Велико Търново и структури, разположени на територията на община Велико Търново.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Извършване на доставки по заявка на лични предпазни средства за нуждите на Община Велико Търново и за структури, разположени на територията на Община Велико Търново, съобразно конкретните потребности и съгласно изискванията на техническата спецификация.

Прогнозни видове и количества: Ръкавици - 13737 чифта; Престилки - 1376 бр.; Каски - 50 бр.; Жилетки - 2148 бр.; Маски - 206 бр.; Дъждобрани - 360 бр.; Шлемове - 432 бр.; Предпазни очила - 722 бр.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 73 974.70 BGN
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Възложителят си запазва правото на „опция за допълнителни дейности” по чл. 21, ал. 1 от ЗОП в рамките на прогнозната стойност на поръчката, в случай че по време на изпълнение на договора за обществена поръчка възникне необходимост, свързана с други доставки със същите характеристики. Възложителят не е задължен да упражни правото си на опция за допълнителни дейности. „Опцията за допълнителни дейности” се реализира след писмено възлагане, което съдържа информация за видовете доставки, количествата и точния обект, при спазване на всички условия по договора за обществена поръчка. Ако до изтичане на срока за изпълнение на договора, Възложителят не възложи „опция за допълнителни дейности”, се счита че същият няма да се възползва от правото за нейното включване.

II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Участникът декларира липсата на основанията за отстраняване чрез представяне на единен европейски документ за обществени поръчки в електронен вид (ЕЕДОП), подписан с електронен подпис от задължените лица по чл. 54, ал. 2 и ал. 3 от ЗОП съгласно чл. 40 и чл. 41 от ППЗОП. /Продължава в раздел VI Допълнителна информация/.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Възложителят не поставя изисквания относно годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Неприложимо.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Възложителят не поставя изисквания за технически и професионални способности.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Неприложимо

III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

Възложителят определя гаранция за изпълнение в размер на 4 % от стойността на договора. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение съгласно изискванията на чл. 111, ал.5 от ЗОП - парична сума, банкова гаранция или застраховка в полза на Възложителя, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в договора за обществена поръчка.

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 17/06/2022
Ortszeit: 23:59
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Bulgarisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 20/06/2022
Ortszeit: 14:00
Ort:

В системата

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
Voraussichtlicher Zeitpunkt weiterer Bekanntmachungen:

След 18 месеца.

VI.3)Zusätzliche Angaben:

Когато е приложимо, ЕЕДОП се представя и за всеки от участниците в обединението, което не е юридическо лице, за всеки подизпълнител и за всяко лице, чиито ресурси ще бъдат ангажирани в изпълнението на поръчката. Липсата или наличието на основанията за отстраняване се декларират в част III от ЕЕДОП. Когато за участник е налице някое от основанията за отстраняване по чл. 54, ал. 1, т. 1-7 от ЗОП и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП, тези мерки се описват в еЕЕДОП. Освен на основанията по чл. 54, ал. 1, т. 1-7 от ЗОП и по чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП възложителят отстранява от процедурата и на основанията по чл. 107 от ЗОП, както и: 1.участник, за когото е налице обстоятелството по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен ако са налице изключенията по чл. 4 от същия закон; 2. участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество; Наличието или липсата на основанията за отстраняване по чл.107, т. 4, и т. 1 и т. 2 по-горе също се декларират в част III от ЕЕДОП. Други случаи, посочени в документацията за обществена поръчка: Участник, който не е декриптирал офертата си, респ. ценовото си предложение, в срока по чл. 9л, ал. 4 от ППЗОП; Представената оферта и след прилагане на чл. 54, ал. 8 и ал. 9 от ППЗОП не отговаря на обявените условия; не е представен някой от изисканите документи, както и когато те са непълни или не е представена информация, съгласно документацията и ЗОП; Посочени са условия в офертата в противоречие с тези на възложителя; След прилагане на чл. 54, ал. 8 и ал. 9 от ППЗОП, участникът не е декларирал липсата на обстоятелства или не всички лица, които трябва да декларират липсата на обстоятелства са го направили или не е поел с техническото си предложение, изискан ангажимент; Ако участникът не отговори на писмо от комисията на основание чл. 104, ал. 5 от ЗОП; Участници, които по какъвто и да е начин са включили някъде в офертата си извън модул „Ценово предложение” елементи, свързани с предлаганата цена (или части от нея);Участник, който направи предложения в противоречие с проекта на договор; Участник, който представи оферта с по-кратък срок на валидност, или не удължи или не потвърди срока й.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Комисия за защита на конкуренцията
Postanschrift: бул. Витоша № 18
Ort: София
Postleitzahl: 1000
Land: Bulgarien
E-Mail: delovodstvo@cpc.bg
Telefon: +359 29356113
Fax: +359 29807315
Internet-Adresse: http://www.cpc.bg
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава до КЗК с копие и до Възложителя от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал.3 от ЗОП срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на обявлението за изменение или допълнителна информация.

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
17/05/2022