Auftragsbekanntmachung – Sektoren
Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/25/EU
Abschnitt I: Auftraggeber
I.2)Informationen zur gemeinsamen BeschaffungDer Auftrag betrifft eine gemeinsame Beschaffung
I.3)KommunikationWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.6)Haupttätigkeit(en)Wasser
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
travaux De Creation Du Reseau D'Assainissement Pour Le Transfert Des Eaux Usees Cda La Rochelle Et Eau 17
Referenznummer der Bekanntmachung: 2022.Tx.Ame.0109
II.1.2)CPV-Code Hauptteil45232411 Bau von Schmutzwasserleitungen
II.1.3)Art des AuftragsBauauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:
travaux De Creation Du Reseau D'Assainissement Pour Le Transfert Des Eaux Usees De La Jarrie, Clavette, Croix-Chapeau, Vers Le Pole Epuratoire De Chatelaillon Et Devoiement Du Reseau D'Eaux Traitees De La Station D'Aigrefeuille D'Aunis Vers Les Lagunes De Salles Sur MerConsultation lancée par un groupement de commandes.Les prestations sont réglées par des prix unitaires
II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)45232411 Bau von Schmutzwasserleitungen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRI32 Charente-Maritime
Hauptort der Ausführung:
communauté d'agglomération de La Rochelle 17000 - la Rochelle
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
travaux De Creation Du Reseau D'Assainissement Pour Le Transfert Des Eaux Usees De La Jarrie, Clavette, Croix-Chapeau, Vers Le Pole Epuratoire De Chatelaillon Et Devoiement Du Reseau D'Eaux Traitees De La Station D'Aigrefeuille D'Aunis Vers Les Lagunes De Salles Sur MerConsultation lancée par un groupement de commandes.Les prestations sont réglées par des prix unitaires
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
formulaire Dc2Déclaration appropriée de banques ou preuve d'une assurance pour les risques professionnels
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
l'Expérience professionnelle des candidats en matière de réalisation de réseaux d'assainissement de complexité comparables - références similaires sur les 5 dernières années.Les compétences des candidatsles moyens matériels et humains réunis dans l'offre de candidaturecapacités économiques et financières, le chiffre d'affaires minimal de l'opérateur économique annuel exigé par l'acheteur est fixé à 3 000 000 euro(s) HtUne note de motivation et de présentation du candidat (5 pages recto maximum) présentant notamment la cohérence, la composition et les compétences de l'équipe reflétant un niveau de compétences que le candidat s'engage à maintenir tout au long des travaux ainsi que son organisation fonctionnelle et opérationnelle
III.1.8)Rechtsform, die die Unternehmensgruppe, der der Auftrag erteilt wird, haben muss:
se reporter au règlement de candidature
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
l'Exécution des prestations débute à compter de la date fixée par ordre de service.Le paiement des prestations se fera dans le respect du délai global de paiement applicable à l'acheteur.Financement : Les ressources propres de la Cda pour la part de la Cda et les ressources de Eau 17 pour la part de Eau 17.Subventions éventuelles demandées en cours de traitement
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartVerhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerb
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder TeilnahmeanträgeTag: 20/06/2022
Ortszeit: 12:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Französisch
IV.2.6)Bindefrist des AngebotsLaufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.3)Zusätzliche Angaben:
les dépôts de plis doivent être impérativement remis par voie dématérialisée.Cette consultation bénéficie du Service Dume.Pour retrouver cet avis intégral, accéder au DCE, poser des questions à l'acheteur, déposer un pli, allez sur https://www.agglo-larochelle.fr/marches-publics -Le dossier de consultation phase offres sera communiqué uniquement aux candidats admis à présenter une offre
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren VI.4.3)Einlegung von RechtsbehelfenGenaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
service auprès duquel des renseignements peuvent être obtenus concernant l'introduction des recours : Cf le Greffe du Tribunal Administratif à l'adresse ci-dessus.Précisions concernant les délais d'introduction de recours :Précisions concernant les délais d'introduction de recours : Référé précontractuel prévu aux articles L. 551-1 à L. 551-12 du Cja, et pouvant être exercé depuis le début de la procédure de passation jusqu'à la signature du contrat. Référé contractuel prévu aux articles L.551-13 à L.551-23 du Cja, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 du Cja. Recours en contestation de validité, dans un délai de deux mois à compter de la publication d'un avis mentionnant à la fois la conclusion du contrat et les modalités de sa consultation
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:16/05/2022