Konzessionsbekanntmachung
Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/23/EU
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber
I.3)KommunikationWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen AuftraggebersRegional- oder Kommunalbehörde
I.5)Haupttätigkeit(en)Andere Tätigkeit: Compétences communales
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
mise à disposition, installation, maintenance, entretien et exploitation commerciale de mobiliers urbains publicitaires et non publicitaires
Referenznummer der Bekanntmachung: 2399007
II.1.2)CPV-Code Hauptteil79341000 Werbedienste
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
le présent contrat a pour objet la mise à disposition, l'installation, la maintenance, l'entretien et l'exploitation commerciale d'abris voyageurs et de mobiliers urbains, publicitaires ou non.
Les prestations portent impérativement sur des mobiliers d'information municipale double-face ou simple-face de 2m2, des mobiliers d'information municipale de 2m2 environ sur socle autoportant non raccordés, des mobiliers d'information municipale double-face et simple-face de 8m2 environ; des abris voyageurs publicitaires ou non publicitaires d'environ 2 m2, des colonnes d'affichage culturel et des campagnes d'affichage publicitaire hors Narbonne. Le matériel sera neuf ou reconditionné à neuf.
Le détail des prestations figure dans le cahier des charges.
II.1.5)Geschätzter GesamtwertWert ohne MwSt.: 11 000 000.00 EUR
II.1.6)Angaben zu den LosenDiese Konzession ist in Lose aufgeteilt: ja
Angebote sind möglich für nur ein Los
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:Los-Nr.: 0
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)45233293 Installation von Straßenmobiliar
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRJ11 Aude
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
le présent contrat a pour objet la mise à disposition, l'installation, la maintenance, l'entretien et l'exploitation commerciale d'abris voyageurs et de mobiliers urbains, publicitaires ou non.
Les prestations portent impérativement sur des mobiliers d'information municipale double-face ou simple-face de 2m2, des mobiliers d'information municipale de 2m2 environ sur socle autoportant non raccordés, des mobiliers d'information municipale double-face et simple-face de 8m2 environ; des abris voyageurs publicitaires ou non publicitaires d'environ 2 m2, des colonnes d'affichage culturel et des campagnes d'affichage publicitaire hors Narbonne. Le matériel sera neuf ou reconditionné à neuf.
Le détail des prestations figure dans le cahier des charges.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie Konzession wird vergeben auf der Grundlage der Kriterien, die in den Ausschreibungsunterlagen, der Aufforderung zur Angebotsabgabe oder zur Verhandlung bzw. in der Beschreibung zum wettbewerblichen Dialog aufgeführt sind
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 11 000 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit der KonzessionLaufzeit in Monaten: 120
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen, Angabe der erforderlichen Informationen und Dokumente:
la liste des pièces de candidature figure au règlement de consultation
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien, Angabe der erforderlichen Informationen und Dokumente:
la liste des pièces de candidature figure au règlement de consultation
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien, Angabe der erforderlichen Informationen und Dokumente:
la liste des pièces de candidature figure au règlement de consultation
Abschnitt IV: Verfahren
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für die Einreichung der Bewerbungen oder den Eingang der AngeboteTag: 30/03/2023
Ortszeit: 17:00
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Französisch
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
VI.3)Zusätzliche Angaben:
la présente procédure est passée conformément aux dispositions applicables à la procédure formalisée prévue par les dispositions des articles R 3111-1 à R 3125-7 du code de la commande publique. L'Autorité concédante a décidé de recourir à une procédure ouverte conduisant les candidats à devoir remettre, en même temps, les éléments relatifs à leur candidature ainsi qu'à leur offre. Le concessionnaire supporte l'ensemble des charges et frais liés à la fourniture, l'implantation, l'entretien, la commercialisation et l'exploitation des mobiliers publicitaires et non publicitaires. En contrepartie des prestations ainsi réalisées, le concessionnaire dispose d'un droit exclusif d'exploitation du mobilier publicitaire dont l'installation est prévue par le présent cahier des charges et ses annexes. La procédure de passation du contrat de concession fait l'objet d'un lot unique (lot no0)
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/NachprüfungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: tribunal administratif de Montpellier
Postanschrift: 6, rue Pitot
Ort: Montpellier
Postleitzahl: 34000
Land: Frankreich
E-Mail:
greffe.ta-montpellier@juradm.frTelefon: +33 467548100
VI.4.2)Zuständige Stelle für SchlichtungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: tribunal administratif de Montpellier
Postanschrift: 6, rue Pitot
Ort: Montpellier
Postleitzahl: 34000
Land: Frankreich
E-Mail:
greffe.ta-montpellier@juradm.frTelefon: +33 467548100
VI.4.3)Einlegung von RechtsbehelfenGenaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
référé précontractuel: à partir de la réception de l'information du rejet d'une offre, tout soumissionnaire dispose d'un délai de 11 jours (s'il a été averti par voie électronique) ou de 16 jours, pour contester, adresser un courrier à la ville et faire un référé précontractuel auprès du juge du Tribunal Administratif de Montpellier. Référé contractuel : l'exercice d'un référé contractuel (une fois le contrat signé et notifié) peut être utilisé par tout soumissionnaire évincé, un mois à compter de la publication d'un avis d'attribution ou 6 mois à compter de la conclusion du contrat dans les autres cas. Procédure au fond : le soumissionnaire évincé pourra enfin introduire un recours au fond contre le contrat dans les conditions posées par la jurisprudence du Conseil d'état du 4 avril 2014, Département du Tarn et Garonne, (req. no 358994).
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteiltOffizielle Bezeichnung: tribunal administratif de Montpellier
Postanschrift: 6, rue Pitot
Ort: Montpellier
Postleitzahl: 34000
Land: Frankreich
E-Mail:
greffe.ta-montpellier@juradm.frTelefon: +33 467548100
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:31/01/2023