Are you an ambitious procurement expert with recent publications? Check out the TED Ambassador award, our competition that aims to identify and reward research in the field of public procurement. Apply here by 28 April 2023.

Bauleistung - 71574-2023

03/02/2023    S25

Belgien-Angleur: Oberbauarbeiten für Landstraßen

2023/S 025-071574

Auftragsbekanntmachung

Bauauftrag

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: SOFICO
Nationale Identifikationsnummer: 0316.381.138_603182
Postanschrift: Rue Canal de l’Ourthe, 9 boîte 3
Ort: ANGLEUR
NUTS-Code: BE332 Arr. Liège
Postleitzahl: 4031
Land: Belgien
E-Mail: benoit.rouard@sofico.org
Telefon: +32 42316700
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://sofico.org/fr
Adresse des Beschafferprofils: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=468976
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=468976
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt folgende Kontaktstelle:
Offizielle Bezeichnung: RW-O8.08.02-Direction des Routes du Luxembourg
Postanschrift: Place Didier 45
Ort: ARLON
NUTS-Code: BE341 Arr. Arlon
Postleitzahl: 6700
Land: Belgien
Kontaktstelle(n): ir Stéphane SULEAU
E-Mail: stephane.suleau@spw.wallonie.be
Telefon: +32 63589213
Fax: +32 63589222
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: www.wallonie.be
Adresse des Beschafferprofils: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=468976
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Einrichtung des öffentlichen Rechts
I.5)Haupttätigkeit(en)
Andere Tätigkeit: SOFICO (Société Wallonne de Financement Complémentaire des Infrastructures)

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Réfection de revêtements par programme PMS : SOFICO – autoroutes et routes à 2 x 2 voies. Direction des routes du Luxembourg

Referenznummer der Bekanntmachung: SPW-MI08.2-SOFICO-22-3896-F02_0
II.1.2)CPV-Code Hauptteil
45233220 Oberbauarbeiten für Landstraßen
II.1.3)Art des Auftrags
Bauauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Le présent marché est un marché de travaux, sujet à commandes. Il porte sur la réfection des revêtements dégradés par programme PMS (Pavement Management System) sur le réseau à grand gabarit de la Direction des Routes du Luxembourg. Ce réseau comprend les autoroutes et routes suivantes, y compris leurs dépendances (parkings, échangeurs, rond-points…) :

• A4 (E411) : autoroute ;

• A26 (E25) : autoroute ;

• N4 : route ;

• N81 : route ;

• N82 : route ;

• N89 : route.

Les prestations requises font l’objet de commandes passées par le Pouvoir Adjudicateur, en fonction de ses besoins, et suivant les modalités du présent cahier spécial des charges.

Le montant minimum de toutes les commandes du marché est fixé à 4.000.000 € HTVA pour la durée totale du marché, révisions non comprises.

Le montant maximum de toutes les commandes du marché est de 20.000.000 € HTVA pour la durée totale du marché, révisions non comprises.

NB : la conclusion du marché ne donne aucun droit d’exclusivité à l’adjudicataire. Les bénéficiaires pouvant faire exécuter des prestations identiques ou analogues à celles décrites dans le présent cahier spécial des charges par d’autres entreprises ou par leurs propres services. L’adjudicataire ne peut prétendre de ce chef à une quelconque indemnité.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
45233221 Straßenmarkierungsarbeiten
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BE34 Prov. Luxembourg (BE)
Hauptort der Ausführung:

Le réseau à grand gabarit de la Direction des Routes du Luxembourg. Ce réseau comprend les autoroutes et routes suivantes, y compris leurs dépendances (parkings, échangeurs, rond-points…) :

• A4 (E411) : autoroute ;

• A26 (E25) : autoroute ;

• N4 : route ;

• N81 : route ;

• N82 : route ;

• N89 : route.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Les prestations requises font l’objet de commandes passées par le Pouvoir Adjudicateur, en fonction de ses besoins, et suivant les modalités du présent cahier spécial des charges.

Le montant minimum de toutes les commandes du marché est fixé à 4.000.000 € HTVA pour la durée totale du marché, révisions non comprises.

Le montant maximum de toutes les commandes du marché est de 20.000.000 € HTVA pour la durée totale du marché, révisions non comprises.

NB : la conclusion du marché ne donne aucun droit d’exclusivité à l’adjudicataire. Les bénéficiaires pouvant faire exécuter des prestations identiques ou analogues à celles décrites dans le présent cahier spécial des charges par d’autres entreprises ou par leurs propres services. L’adjudicataire ne peut prétendre de ce chef à une quelconque indemnité.

La liste des travaux ci-dessous n’est pas exhaustive, le détail des travaux est repris dans les clauses techniques et le métré récapitulatif annexés au présent cahier spécial des charges.

Les travaux comportent principalement :

• du raclage / pose de revêtements ;

• des réparations localisées ;

• du marquage routier ;

• de la pose / dépose de signalisation de chantier ;

• l’évacuation des déchets ;

• l’entretien des travaux durant la période de garantie.

Vu la diversité des travaux envisagés, le métré doit être considéré comme un bordereau dont les prix unitaires doivent être fixés par les soumissionnaires hormis certains postes globaux dont le montant est fixé par l’Administration, comme par exemple les sommes réservées.

Dans le cadre du présent marché, le pouvoir adjudicateur entend lutter contre le dumping social et la fraude sociale.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Les commandes seront passée pendant une période de 48 mois à dater de la conclusion du marché.

Ce délai peut être prolongé de 120 jours calendrier à la demande du Pouvoir Adjudicateur. L’ordre de prolongation sera notifié à l’adjudicataire avant l’échéance du délai initial du marché. Les travaux commandés durant cette période supplémentaire sont exécutés selon les mêmes conditions contractuelles et aux mêmes prix.

Cependant, la fin du marché peut intervenir anticipativement lorsque le montant maximum des commandes est atteint.

Les travaux à exécuter lors de chaque commande font l'objet d'un bon de commande.

La date de début des travaux sera convenue entre les parties et confirmée dans un ordre de commencer les travaux. A défaut d’accord, cette date se situera entre le 15eme et 45eme jour qui suit la transmission du bon de commande.

Le délai d’exécution d’une commande est convenu entre les parties. A défaut d’accord, le délai accordé pour l’exécution d’une commande est d’environ 10 jours ouvrables par tranche de 1.000.000€ de travaux.

Ce délai doit être compris comme un délai partiel, les délais partiels étant de rigueur dans le cadre de ce marché.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 03/03/2023
Ortszeit: 11:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Französisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 03/03/2023
Ortszeit: 11:00
Ort:

Procédure électronique

Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

Procédure électronique

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
Die elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Conseil d'Etat
Postanschrift: Rue de la Science 33
Ort: BRUXELLES
Postleitzahl: 1040
Land: Belgien
E-Mail: info@raadvst-consetat.be
Internet-Adresse: http://www.raadvst-consetat.be
VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Médiateur de la Wallonie et de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Postanschrift: Rue Lucien Namèche, 54
Ort: NAMUR
Postleitzahl: 5000
Land: Belgien
E-Mail: courrier@le-mediateur.be
Internet-Adresse: www.le-mediateur.be
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

- Demande de suspension en extrême urgence : requête introduite le plus rapidement possible ; le délai pour le recours en suspension est de 15 jours à dater de la publication, de la communication ou de la prise de connaissance de l’acte selon le canal par lequel le réclamant a été informé de la décision (avis d’attribution, lettre d’information ou aucun des deux => date de prise de connaissance).

- Demande d’annulation : 60 jours à partir de la connaissance de la décision.

NB : le président du tribunal de première instance de l’arrondissement judiciaire concerné peut également statuer au provisoire (article 584 du Code judiciaire). Ce tribunal est seul compétent pour les contestations au fond portant sur un droit civil (ex : octroi de dommages-intérêts…). Le président doit être saisi le plus rapidement possible et le tribunal, dans un délai de 5 ans (article 2262 bis du Code civil).

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: SOFICO
Postanschrift: Rue Canal de l’Ourthe, 9 boîte 3
Ort: ANGLEUR
Postleitzahl: 4031
Land: Belgien
E-Mail: benoit.rouard@sofico.org
Telefon: +32 42316700
Internet-Adresse: https://sofico.org/fr
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
31/01/2023