Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber
I.3)KommunikationWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen AuftraggebersMinisterium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen
I.5)Haupttätigkeit(en)Allgemeine öffentliche Verwaltung
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
Guidance services for newly arrived asylum seekers (information programme) - stage 1 (prequalification)
Referenznummer der Bekanntmachung: 22/26719
II.1.2)CPV-Code Hauptteil79140000 Rechtsberatung und -auskunft
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
The aim of the procurement is to enter into a contract for a guidance service for newly arrived asylum seekers (information programme). The information programme will ensure that persons who apply for protection in Norway receive an offer of guidance when filing an application for protection.
Click here: https://permalink.mercell.com/195579565.aspx.
II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: nein
II.2)Beschreibung
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)75100000 Dienstleistungen der Verwaltung
75121000 Administrative Dienste im Bildungswesen
75231000 Juristische Dienste
79100000 Dienstleistungen im juristischen Bereich
80400000 Erwachsenenbildung und sonstiger Unterricht
80521000 Mit Ausbildungsprogrammen verbundene Dienstleistungen
85000000 Dienstleistungen des Gesundheits- und Sozialwesens
85312300 Orientierungs- und Beratungsdienste
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: NO081 Oslo
NUTS-Code: NO08 Oslo og Viken
NUTS-Code: NO082 Viken
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
UDI needs an information and guidance service for newly arrived asylum seekers. The right to an offer of guidance is pursuant to the alien regulations §17-17 (guidance on legal help), second and third paragraphs.
Foreigners who apply for protection, and who do not have a right to free legal guidance, must be given an offer of individual guidance from an independent organisation for when their application is filed, unless a scheme has been implemented for group protection, cf. the Act § 34.
The provision states that the guidance must be given in a language that the foreigner can understand.
The aim of the service is to ensure that asylum seekers in Norway get sufficient information in the arrivals phase to be able to present their case in the best possible way. Applicants must be given a realistic basis so that they can asses their possibilities for protection in Norway. The information must also prepare applicants for an interview with UDI, as well as ensure that the application that is filed is as correct as possible, and that it gives a good basis to get their case assessed according to Norwegian law. Furthermore, applicants must be given a realistic basis so that they can assess their chances of being granted protection in Norway.
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.9)Angabe zur Beschränkung der Zahl der Bewerber, die zur Angebotsabgabe bzw. Teilnahme aufgefordert werdenGeplante Mindestzahl: 5
Objektive Kriterien für die Auswahl der begrenzten Zahl von Bewerbern:
The tender contest is initiated with a qualification phase. Only tenderers that fulfil the qualification requirements and that have been invited to continue in the process will be able to submit tender offers.
If more than five qualified tenderers submit a request for participation in the contest, the contracting authority will rank the tenderers according to what degree the described comparable assignments are relevant for this procurement, and only invite the five best to submit a tender.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
Tenderers must be a legally established company. Documentation requirement: Norwegian tenderers: Company Registration Certificate. Foreign tenderers: Verification that the tenderer is registered in a company register or a trade register in the country where the tenderer is established.
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
Tenderers must have sufficient economic and financial capacity to fulfil the contract. Creditworthiness with no requirement for guarantees will be sufficient to meet the requirement.
Möglicherweise geforderte Mindeststandards:
- A credit rating based on the most recent financial figures. The rating must be carried out by a credit rating agency with a licence to provide such service.
- The contracting authority can obtain further credit ratings or other financial information such as, but not limited to, the annual accounts including notes, the board's annual reports, and the auditor's reports.
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
Impartiality/independence requirement
Tenderers must have experience from comparable assignments.
Möglicherweise geforderte Mindeststandards:
Impartiality/independence requirement. Documentation requirement: Tenderers must not have interests in, or take part in the case management of asylum applications, or be part of the alien field, or could be included in such, in a way that can influence the execution of the assignment. The requirement is to be documented by an account of independence and impartiality.
Tenderers must have experience from comparable assignments. Documentation requirement: The description must include an indication of the assignment's content, scope, value, dates and recipients. It is the tenderer's responsibility to confirm relevance through the description. Tenderers can document experience by referring to the competence of personnel at disposal for this assignment, including experience that has been acquired while personnel performed services for another supplier.
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartVerhandlungsverfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.5)Angaben zur VerhandlungDer öffentliche Auftraggeber behält sich das Recht vor, den Auftrag auf der Grundlage der ursprünglichen Angebote zu vergeben, ohne Verhandlungen durchzuführen
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder TeilnahmeanträgeTag: 06/03/2023
Ortszeit: 12:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte BewerberTag: 10/03/2023
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Norwegisch
IV.2.6)Bindefrist des AngebotsLaufzeit in Monaten: 3 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/NachprüfungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: Oslo tingrett
Ort: Oslo
Land: Norwegen
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:31/01/2023