Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installées sous voiries publiques et dépotage des boues d'égouts sur le territoire de Grenoble-Alpes Métropole
Referenznummer der Bekanntmachung: 2020-Fcs-Reg-0369
II.1.2)CPV-Code Hauptteil90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
La consultation a pour objet:
— l'entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales de la régie Assainissement de Grenoble-Alpes Métropole, excepté pour les ouvrages de la ville de Grenoble implantés sur les places et aux abords immédiats de marchés dont l'entretien demeure à la charge du service municipal de la propreté urbaine;
— le dépotage des boues d'égouts issues des réseaux métropolitains. Chaque lot fera l'objet d'une attribution séparée.
II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 1 (Sud)
Los-Nr.: Lot 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRK24 Isère
Hauptort der Ausführung:
Territoire de Grenoble-Alpes Métropole, 38000 Grenoble.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 1 (Sud): Eybens; Échirolles; Pont-de-Claix; Bresson; Champagnier; Jarrie; Montchaboud; Champ-sur-Drac; Notre-Dame-de-Mesage; Vizille; Séchilienne; Saint-Pierre-de-Mésage; Saint-Barthélémy-de-Séchilienne; Notre-Dame-de-Commiers; Saint-Georges-de-Commiers; Varces-Allières-et-Risset; Vif; Saint--Paul-de-Varces; Le Gua; Miribel-Lanchâtre. Les prestations sont réglées par des prix unitaires.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique de l'offre / Gewichtung: 40
Preis - Gewichtung: 60
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 400 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
La durée du marché est d'un an reconductible trois fois un an soit une durée maximale de quatre ans à compter de la date de notification.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
Le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Le montant estimatif du lot est indicatif et comprend les prestations similaires pouvant être confiées au titulaire.
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 2 (Nord-Ouest)
Los-Nr.: Lot 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRK24 Isère
Hauptort der Ausführung:
Territoire de Grenoble-Alpes Métropole, 38000 Grenoble.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 2 (Nord-Ouest): Claix; Seyssins; Seyssinet-Pariset; Fontaine; Sassenage; Noyarey, Veurey-Voroize; Le Fontanil-Cornillon; Saint-Egrève; Mont-Saint-Martin; Proveysieux; Sarcenas; Quaix-en-Chartreuse; Saint-Martin-le-Vinoux. Les prestations sont réglées par des prix unitaires.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique de l'offre / Gewichtung: 40
Preis - Gewichtung: 60
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 400 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
La durée du marché est d'un an reconductible trois fois un an soit une durée maximale de quatre ans à compter de la date de notification.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
Le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Le montant estimatif du lot est indicatif et comprend les prestations similaires pouvant être confiées au titulaire.
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 3 (Grenoble)
Los-Nr.: Lot 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRK24 Isère
Hauptort der Ausführung:
Territoire de Grenoble-Alpes Métropole, 38000 Grenoble.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur Centre 3 (Grenoble). Les prestations sont réglées par des prix unitaires.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique de l'offre / Gewichtung: 40
Preis - Gewichtung: 60
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 440 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
La durée du marché est d'un an reconductible trois fois un an soit une durée maximale de quatre ans à compter de la date de notification.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
Le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Le montant estimatif du lot est indicatif et comprend les prestations similaires pouvant être confiées au titulaire.
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 4 (Nord-Est)
Los-Nr.: Lot 4
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRK24 Isère
Hauptort der Ausführung:
Territoire de Grenoble-Alpes Métropole, 38000 Grenoble.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
Entretien des ouvrages de réception des eaux pluviales installés sous voirie publique — secteur 4 (Nord-Est): Le Sappey-en-Chartreuse; Corenc; la Tronche; Meylan; Domène; Murianette; Venon; Gières; Saint-Martin-d'Hères; Poisat; Herbeys; Brie-et-Angonnes; Vaulnaveys-le-Haut; Vaulnaveys-le-Bas. Les prestations sont réglées par des prix unitaires.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique de l'offre / Gewichtung: 40
Preis - Gewichtung: 60
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 400 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
La durée du marché est d'un an reconductible trois fois un an soit une durée maximale de quatre ans à compter de la date de notification.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
Le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Le montant estimatif du lot est indicatif et comprend les prestations similaires pouvant être confiées au titulaire.
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
Dépotage des boues d'égouts issues des réseaux métropolitains sur le territoire métropolitain
Los-Nr.: Lot 5
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90480000 Verwaltung von Kanalisationsnetzen und Abwasseranlagen
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRK24 Isère
Hauptort der Ausführung:
Territoire de Grenoble-Alpes Métropole, 38000 Grenoble.
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
Dépotage des boues d'égouts issues des réseaux métropolitains sur le territoire métropolitain les prestations sont réglées par des prix unitaires.
II.2.5)ZuschlagskriterienDie nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Valeur technique de l'offre / Gewichtung: 40
Preis - Gewichtung: 60
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 280 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
La durée du marché est d'un an reconductible trois fois un an soit une durée maximale de quatre ans à compter de la date de notification.
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
Le contrat prévoit la possibilité de confier ultérieurement au titulaire du marché un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires.
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
Le montant estimatif du lot est indicatif et comprend les prestations similaires pouvant être confiées au titulaire.
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
— déclaration sur l'honneur pour justifier que le candidat n'entre dans aucun des cas d'interdiction de soumissionner;
— lettre de candidature (DC1 ou forme libre) et d'habilitation du mandataire par ses cotraitants;
— en cas de groupement les documents relatifs aux pouvoirs de la personne habilitée pour engager le candidat.
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
Références requises mentionnées dans les documents de la consultation.
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitAuflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:
Références requises mentionnées dans les documents de la consultation.
III.1.6)Geforderte Kautionen oder Sicherheiten:
Aucune clause de garantie financière prévue.
III.1.7)Wesentliche Finanzierungs- und Zahlungsbedingungen und/oder Hinweise auf Vorschriften, in denen sie enthalten sind:
Les prestations sont réglées par des prix unitaires. Les prix sont révisables annuellement. Aucune avance n'est prévue. Délai global de paiement des prestations de 30 jours. Les prestations seront rémunérées par le budget annexe assainissement de Grenoble-Alpes Métropole.
III.1.8)Rechtsform, die die Unternehmensgruppe, der der Auftrag erteilt wird, haben muss:
Aucune forme de groupement imposée à l'attributaire du marché. Interdiction de présenter plusieurs offres en agissant à la fois en qualité de candidats individuels et de membres d'un ou plusieurs groupements ou en qualité de membres de plusieurs groupements.
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
Début d'exécution du marché à compter de la date de notification du contrat.