2.1.1.
Účel
Charakter smlouvy: Služby
Hlavní klasifikace (cpv): 92000000 Rekreační, kulturní a sportovní služby
2.1.5.
Podmínky zadávání zakázek
Podmínky podání:
Maximální počet částí, při kterém může podat nabídku jeden uchazeč: 1
2.1.6.
Důvody pro vyloučení
Účast na zločinném spolčení: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för deltagande i någon kriminell organisation genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Korupce: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för korruption genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Podvody: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för bedrägeri genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Teroristické trestné činy nebo trestné činy spojené s teroristickými činnostmi: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för terrorbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Praní peněz nebo financování terorismu: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för penningtvätt eller finansiering av terrorism genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Dětská práce a jiné formy obchodování s lidmi: Har leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för barnarbete eller andra former av människohandel genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller?
Platba daní: Har leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av skatter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
Placení příspěvků na sociální zabezpečení: Har leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av sociala avgifter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
Porušení povinností vyplývajících ze sociálněprávních předpisů: Har leverantören, såvitt denne känner till, åsidosatt sina skyldigheter enligt sociallagstiftningen?
Porušení povinností vyplývajících z právních předpisů o ochraně životního prostředí: Har leverantören, såvitt denne känner till, åsidosatt sina skyldigheter enligt miljölagstiftningen?
Porušení povinností vyplývajících z pracovněprávních předpisů: Har leverantören, såvitt denne känner till, åsidosatt sina skyldigheter enligt arbetsrätten?
Úpadek: Har leverantören gått i konkurs?
Platební neschopnost: Är leverantören föremål för insolvens- eller likvidationsförfarande?
Dohoda o vyrovnání s věřiteli: Har leverantören ingått ackordsuppgörelse med borgenärer?
Srovnatelná situace jako úpadek podle vnitrostátních právních předpisů: Befinner sig leverantören i en situation motsvarande konkurs till följd av ett liknande förfarande enligt nationella lagar och förordningar?
Majetek spravuje likvidátor: Är leverantörens tillgångar föremål för tvångsförvaltning?
Obchodní činnost je pozastavena: Har leverantören avbrutit sin näringsverksamhet?
Vážné profesní pochybení: Har leverantören gjort sig skyldig till allvarliga fel i yrkesutövningen?
Dohody s jinými hospodářskými subjekty, jejichž cílem je narušení hospodářské soutěže: Har leverantören ingått överenskommelser med andra ekonomiska aktörer som syftar till att snedvrida konkurrensen?
Střet zájmů související s účastí v zadávacím řízení: Har leverantören kännedom om någon intressekonflikt, enligt vad som anges i nationell lagstiftning, meddelandet eller upphandlingsdokumenten, till följd av sitt deltagande i upphandlingsförfarandet?
Přímý nebo nepřímý podíl na přípravě tohoto zadávacího řízení: Har leverantören eller ett företag med anknytning till denne bistått den upphandlande myndigheten eller enheten med rådgivning eller på annat sätt varit inblandad i förberedelserna av upphandlingsförfarandet?
Předčasné ukončení, náhrada škody nebo jiné srovnatelné sankce: Har leverantören varit med om att ett tidigare offentligt kontrakt, ett tidigare kontrakt med en upphandlande enhet eller ett tidigare koncessionskontrakt sagts upp i förtid, eller att skadestånd eller jämförbara sanktioner krävts i samband med detta tidigare avtal?
Dopustil se zkreslení informací, odepřel informace, nemohl poskytnout požadované dokumenty a obdržel důvěrné informace o tomto postupu.: Har leverantören befunnit sig i någon av följande situationer: a) Denne har i allvarlig omfattning lämnat oriktiga uppgifter för kontroll av skäl för uteslutning eller urvalskriterier, b) har undanhållit sådan information, c) kan inte utan dröjsmål lämna de styrkande handlingar som den upphandlande myndigheten eller enheten kräver, och d) otillbörliga försök görs att påverka den upphandlande myndighetens eller enhetens beslutsprocess för att tillägna sig konfidentiell information som kan ge aktören otillbörliga fördelar i upphandlingsförfarandet eller så att av oaktsamhet vilseledande uppgifter lämnas som kan ha en väsentlig inverkan på beslut om uteslutning, urval eller tilldelning?
Čistě vnitrostátní důvody pro vyloučení: Andra skäl för uteslutning som kan förekomma enligt nationell lagstiftning i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat. Är något av de nationella skälen för uteslutning, som specificerats i meddelandet eller i något av upphandlingsdokumenten, tillämpliga?