00750713-2024 - Konkursas

Skelbimo rodinys

Santrauka

TED v2 - Viewer
Konkursas
BulgarijaCivilinės inžinerijos konsultacinės paslaugos
„Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“
BulgarijaПловдив (Plovdiv) (BG421) с. Крумово, област Пловдив
Numatoma vertė be PVM4 850 000,00 BGN
Pirkimo būdasAtviras

Pirkėjas
PirkėjasНАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ "ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА" ДП
BulgarijaСофия (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)гр. София

LOT-0001„Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“
Civilinės inžinerijos konsultacinės paslaugos
BulgarijaПловдив (Plovdiv) (BG421) с. Крумово, област Пловдив
Pradžios data18/07/2025 Galiojimas465 Dienos
Numatoma vertė be PVM4 850 000,00 BGN
Pasiūlymų priėmimo terminas20/01/2025 - 23:59:59 (UTC+2)

Kalbos ir formatai

Oficialioji kalba (Pasirašyta PDF rinkmena)

BGParsisiųsdinti pasirašytą PDF failą
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

PDF

BGParsisiųsdinti PDF formatu
CSParsisiųsdinti PDF formatu
DAParsisiųsdinti PDF formatu
DEParsisiųsdinti PDF formatu
ELParsisiųsdinti PDF formatu
ESParsisiųsdinti PDF formatu
ENParsisiųsdinti PDF formatu
ETParsisiųsdinti PDF formatu
FIParsisiųsdinti PDF formatu
FRParsisiųsdinti PDF formatu
GAParsisiųsdinti PDF formatu
HRParsisiųsdinti PDF formatu
HUParsisiųsdinti PDF formatu
ITParsisiųsdinti PDF formatu
LTParsisiųsdinti PDF formatu
LVParsisiųsdinti PDF formatu
MTParsisiųsdinti PDF formatu
NLParsisiųsdinti PDF formatu
PLParsisiųsdinti PDF formatu
PTParsisiųsdinti PDF formatu
ROParsisiųsdinti PDF formatu
SKParsisiųsdinti PDF formatu
SLParsisiųsdinti PDF formatu
SVParsisiųsdinti PDF formatu

Mašininis vertimas HTML formatu

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

Skelbimas

Dabartinė kalbaPagalbos piktograma
239/2024
750713-2024 - Konkursas
Bulgarija – Civilinės inžinerijos konsultacinės paslaugos – „Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“
OJ S 239/2024 09/12/2024
Skelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Paslaugos
1. Pirkėjas
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasНАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ "ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА" ДП
Pirkėjo teisinė forma: Viešosios teisės reglamentuojama įstaiga
Perkančiosios organizacijos veiklos sritis: Bendrosios viešosios paslaugos
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
Pavadinimas„Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“
AprašymasНастоящата обществена поръчка е с предмет: „Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“. 1.1. Основни дейности 1.1.1. Изготвяне на идеен и технически проект и технически спецификации за строителство. - Изпълнителят трябва да изготви и предаде на Възложителя и Консултанта идеен и технически проект в пълния им обем, съгласно изискванията на Възложителя, изискванията на „Наредба № 4 от 21 май 2001 г. за обхвата и съдържанието на инвестиционните проекти“, „Технически изисквания към елементите на железопътната инфраструктура“ (Приложение 1 от настоящата Техническа спецификация), както и на Техническите спецификации за оперативна съвместимост, приложимото европейско и българско законодателство, по всички необходими проектни части. Изпълнителят трябва да подготви пълен комплект документация (необходимите чертежи, обяснителни записки, изчисления, симулации и др.), доказваща съответствието с изискванията за оперативна съвместимост, така както са дефинирани в съответните ТСОС. - Съгласуване на изготвените идеен и технически проект с външни институции, съгласно изискванията на ЗУТ и подготовка на документи за изготвяне на Комплексен доклад за оценка на съответствието във връзка с издаване на разрешение за строеж; - Изготвяне и предаване на специализирана информация за нуждите на ГИС на ДП НКЖИ; - Изготвяне и предаване на технически спецификации за строителство. 1.1.2. Изработване на подробни устройствени планове (ПУП). - Изготвяне на задания за изработване на проекти за ПУП; - Изготвяне на проекти за ПУП; - Съгласуване на проекти за ПУП; - Изработване на проект за изменение на Кадастралната карта и кадастралните регистри (КККР); - Изготвяне на документи за отчуждителни процедури. ОЧАКВАНИ РЕЗУЛТАТИ Резултатите, които трябва да бъдат постигнати с изпълнението на настоящата обществена поръчка, са както следва: • Разработени и одобрени идеен и технически проект и технически спецификации за изграждане на железопътна връзка между гара Крумово и летище Пловдив; • Разработени и одобрени Подробни устройствени планове; • Изменение на КККР; • Изготвена документация за отчуждителни процедури. Пълното описание на изискванията на възложителя е посочено в Техническата спецификация Приложение № 1 от документацията за обществената поръчка.
Procedūros identifikatorius78cb32e6-f1ed-493f-97a8-92161590d889
Vidaus identifikatorius429316
Pirkimo būdasAtviras
Procedūra pagreitintane
2.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPaslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 71311000 Civilinės inžinerijos konsultacinės paslaugos
2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Pašto adresasЛетище Пловдив - намира се в непосредствена близост до с. Крумово, област Пловдив.  
Miestasс. Крумово, област Пловдив
Pašto kodasс. Крумово - 4112
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Пловдив (BG421)
ŠalisBulgarija
2.1.3.
Vertė
Numatoma vertė be PVM4 850 000,00 BGN
2.1.4.
Bendra informacija
Teisinis pagrindas
Direktyva 2014/24/ES
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijojeКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorupcijaКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
SukčiavimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimaiКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formosКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Mokesčių mokėjimasКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Socialinio draudimo įmokų mokėjimas(Automatinis vertimas)Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrąНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūrojeНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Pripažinimas kaltu dėl klaidingos informacijos, negalintis pateikti reikalaujamų dokumentų ir gautas konfidencialios informacijos apie šią procedūrąЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Išimtinai nacionaliniai pašalinimo pagrindaiЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията
BankrotasКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
NemokumasКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Susitarimas su kreditoriaisКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymusСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Likvidatoriaus administruojamas turtasКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sustabdyta verslo veiklaКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijosЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Pripažinimas kaltu dėl klaidingos informacijos, negalintis pateikti reikalaujamų dokumentų ir gautas konfidencialios informacijos apie šią procedūrąЗа кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
5. Pirkimo dalis
5.1.
Pirkimo dalisLOT-0001
Pavadinimas: „Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“
Aprašymas: Настоящата обществена поръчка е с предмет: „Изготвяне на инвестиционен проект, технически спецификации за строителство и изработване на ПУП за изграждане на железопътна връзка с летище Пловдив“. 1.1. Основни дейности 1.1.1. Изготвяне на идеен и технически проект и технически спецификации за строителство. - Изпълнителят трябва да изготви и предаде на Възложителя и Консултанта идеен и технически проект в пълния им обем, съгласно изискванията на Възложителя, изискванията на „Наредба № 4 от 21 май 2001 г. за обхвата и съдържанието на инвестиционните проекти“, „Технически изисквания към елементите на железопътната инфраструктура“ (Приложение 1 от настоящата Техническа спецификация), както и на Техническите спецификации за оперативна съвместимост, приложимото европейско и българско законодателство, по всички необходими проектни части. Изпълнителят трябва да подготви пълен комплект документация (необходимите чертежи, обяснителни записки, изчисления, симулации и др.), доказваща съответствието с изискванията за оперативна съвместимост, така както са дефинирани в съответните ТСОС. - Съгласуване на изготвените идеен и технически проект с външни институции, съгласно изискванията на ЗУТ и подготовка на документи за изготвяне на Комплексен доклад за оценка на съответствието във връзка с издаване на разрешение за строеж; - Изготвяне и предаване на специализирана информация за нуждите на ГИС на ДП НКЖИ; - Изготвяне и предаване на технически спецификации за строителство. 1.1.2. Изработване на подробни устройствени планове (ПУП). - Изготвяне на задания за изработване на проекти за ПУП; - Изготвяне на проекти за ПУП; - Съгласуване на проекти за ПУП; - Изработване на проект за изменение на Кадастралната карта и кадастралните регистри (КККР); - Изготвяне на документи за отчуждителни процедури. ОЧАКВАНИ РЕЗУЛТАТИ Резултатите, които трябва да бъдат постигнати с изпълнението на настоящата обществена поръчка, са както следва: • Разработени и одобрени идеен и технически проект и технически спецификации за изграждане на железопътна връзка между гара Крумово и летище Пловдив; • Разработени и одобрени Подробни устройствени планове; • Изменение на КККР; • Изготвена документация за отчуждителни процедури. Пълното описание на изискванията на възложителя е посочено в Техническата спецификация Приложение № 1 от документацията за обществената поръчка.
Vidaus identifikatorius: 429316
5.1.1.
Tikslas
Sutarties objektas: Paslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 71311000 Civilinės inžinerijos konsultacinės paslaugos
5.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Pašto adresas: Летище Пловдив - намира се в непосредствена близост до с. Крумово, област Пловдив.  
Miestas: с. Крумово, област Пловдив
Pašto kodas: с. Крумово – 4112
Šalies administracinis vienetas (NUTS): Пловдив (Plovdiv) (BG421)
Šalis: Bulgarija
5.1.3.
Numatomas galiojimas
Pradžios data18/07/2025
Galiojimas465 Dienos
5.1.4.
Atnaujinimas
Daugiausiai atnaujinimų: 0
5.1.5.
Vertė
Numatoma vertė be PVM4 850 000,00 BGN
5.1.6.
Bendra informacija
Rezervuota dalyvavimo teisė: Dalyvavimas nerezervuotas.
Turi būti nurodyti sutarčiai vykdyti paskirtų darbuotojų vardai, pavardės ir profesinė kvalifikacijaBūtina nurodyti pasiūlyme
Pirkimo projektas, visiškai arba iš dalies finansuojamas iš ES fondų
Pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų (SVP)taip
Papildoma informacija: В процедурата може да участва участник,който отговаря на условията на чл.10,ал.1 от ЗОП. Възложителят няма условие за създаване на юридическо лице/ЮЛ/ по чл.10,ал.2 от ЗОП. Възложителят отстранява от процедурата участник,за когото са налице основанията по чл.107 от ЗОП. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник,за когото са налице забраните и ограниченията,поставени в чл.5к, параграф 1 от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия,дестабилизиращи положението в Украйна, изменен с Регламент (EС) № 2022/576 на Съвета от 8 април 2022 г. и Регламент (EС) № 2022/1269 на Съвета от 21 юли 2022 г. Не могат да се ползват подизпълнители и трети лица,които попадат в обхвата на забраните и ограниченията,от предходното изречение.Изискването се доказва с представяне на Декларация по образец на Възложителя. Когато участникът е обединение,което не е ЮЛ,задължително се представя копие от документ за създаване на обединението,със срок не по-кратък от срока за изпълнение на настоящата обществена поръчка.Документът трябва да съдържа и следната информормация във връзка с настоящата обществена поръчка:1.правата и задълженията на участниците в обединението; 2.разпределението на отговорността между членовете на обедединението; 3.дейностите,които ще изпълнява всеки член на обединението.В случаите по чл. 3, ал. 3 и 4 от ЗКС в документа за създаване на обединението следва да се посочи партньорът/партньорите в обединението, който/които няма да изпълнява/т дейности в обществената поръчка, налагащи регистрация съгласно условията на ЗКС.С този документ следва по безусловен начин да се удостовери определянето на партньора,който представлява обединението за целите на обществената поръчка,както и обстоятелството,че лицата в обединението поемат солидарна отговорност, заедно и поотделно,за участието си и изпълнението на поръчката.Участник,за когото са налице основанията по чл.54,ал.1,т.1-7 от ЗОП и чл.55,ал.1,т.1,4 и 5 от ЗОП има право да представи доказателства по чл.56 от ЗОП.Съгласно чл.67,ал.1 от ЗОП при подаване на офертата участникът декларира липса на основания за отстраняване от процедурата и съответствието с критериите за подбор чрез представяне на еЕЕДОП.Ако участникът е обединение,което не е ЮЛ,еЕЕДОП се подава от всеки от участниците в обединението.При необходимост от деклариране на обстоятелства,относими към обединението,еЕЕДОП се подава и за обединението.Отделен еЕЕДОП се представя за подизпълнителите и третите лица. Документите,чрез които се доказва информацията,посочена в еЕЕДОП,могат да бъдат изисквани допълнително при условията на чл.67, ал.5 от ЗОП и се представят, съгласно чл.112, ал.1,т.2 отЗОП от участника избран за изпълнител.Документи се представят от обединението участник и/или всеки член на обединението,което не е ЮЛ и от подизпълнителите и третите лица, ако има такива,когато е приложимо. На основание чл.114 от ЗОП изпълнението на договора започва след потвърждение от Възложителя за осигурено финансиране и представяне от Изпълнителя на определената гаранция за изпълнение. Договорът се счита за изпълнен с одобрение на Окончателен доклад на Изпълнителя. Срокът не е непрекъсваем а е сбор от отделните дейности/задачи. В поле "Начална дата(BT-536-Lot)" е посочена прогнозната дата. При условията на чл. 114 от ЗОП, участникът, определен за изпълнител, представя гаранция за обезпечаване изпълнението на договора в размер на 10 (десет) % от договорна цена в лева без ДДС, в една от формите съгласно чл. 111, ал. 5, при условията на ал.ал. 6 - 9 от ЗОП. Условията, валидността и сроковете за задържане и освобождаване на гаранцията се уреждат в Раздел IV от Проекта на договора, Приложение № 2 от документацията за обществената поръчка. Разходите по откриването и поддържането на гаранциите са за сметка на изпълнителя.
5.1.7.
Strateginis viešasis pirkimas
Strateginio viešojo pirkimo tikslasStrateginių viešųjų pirkimų nėra
Žaliasis viešasis pirkimas: kriterijaiŽaliojo viešojo pirkimo kriterijų nėra
5.1.8.
Prieinamumo kriterijai
Prieinamumo neįgaliesiems kriterijai neįtraukti, nes nenumatyta, kad pirkimo objektas bus naudojamas fizinių asmenų
5.1.9.
Atrankos kriterijai
Kriterijus
RūšisEkonominė ir finansinė būklė
PavadinimasЗа последните три приключили финансови години участникът трябва да е реализирал минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти.
AprašymasСъгласно §2, т.66 от Допълнителните разпоредби на ЗОП „Годишен общ оборот“ е сумата от нетните приходи от продажби по смисъла на Закона за счетоводството. За доказване на икономическото и финансовото състояние на участниците се представят един или няколко от следните документи, във връзка с поставените изисквания: • справка за общия оборот за последните 3 (три) приключили финансови години или в зависимост от датата, на която участникът е учреден или е започнал дейността си – по образец или • удостоверения от банки или • годишни финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен. Когато по основателна причина участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ. Документите се представят при поискване в хода на процедурата в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и съгласно чл. 112, ал. 1, т.2 от ЗОП, от участника, определен за изпълнител. Изисквано минимално ниво: Участникът трябва да е реализирал за последните 3 (три) приключили финансови години в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си, минимален общ оборот не по-малко от 2 000 000,00 лева без ДДС.
Šio kriterijaus taikymasNaudoti

Kriterijus
RūšisTechninis ir profesinis pajėgumas
PavadinimasУчастникът трябва да е изпълнил дейности за услуги с предмет и обем, идентични или сходни с предмета и обема на поръчката за последните три години от датата на подаване на офертата.
AprašymasПод „дейност за услуга с предмет и обем, сходни с предмета и обема на поръчката“ да се разбира изпълнена дейност, която включва: - Техническо и/или работно проектиране за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закона за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент за железопътен участък с най-малко една гара; и - Техническо и/или работно проектиране за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закона за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент за железопътен участък с най-малко едно междугарие; и - Изготвяне на подробни устройствени планове за изграждане на обекти от железопътната и/или пътната инфраструктура. Изискванията на Възложителя включват кумулативно изпълнение на гореописаните дейности. Дейностите по техническо и/или работно проектиране и изготвяне на подробни устройствени планове могат да бъдат предмет на един или повече изпълнени договори. - За „изпълнена дейност“ по техническо и/или работно проектиране за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закона за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент за железопътен участък с най-малко една гара се приема тази, която към датата на подаване на офертата е одобрена и приета от съответния възложител, клиент, получател, или компетентен орган, удостоверено чрез съответен документ и/или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата. - За „изпълнена дейност“ по техническо и/или работно проектиране за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закона за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент за железопътен участък с най-малко едно междугарие се приема тази, която към датата на подаване на офертата е одобрена и приета от съответния възложител, клиент, получател, или компетентен орган, удостоверено чрез съответен документ и/или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата. - За „изпълнена дейност“ по изготвяне на подробни устройствени планове за изграждане на обекти от железопътната и/или пътната инфраструктура се приема тази, която към датата на подаване на офертата е одобрена от компетентен орган и е влязла в сила, или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата. За доказване на техническите и професионални способности на участниците се представят следните документи, във връзка с поставените изисквания: - Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета и обема на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга, по образец. Документите се представят при поискване в хода на процедурата в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, от участника, определен за изпълнител. Изисквано минимално ниво: Участникът трябва да е изпълнил минимум една дейност за услуга с предмет и обем, идентични или сходни с тези на поръчката, за последните три години от датата на подаване на офертата. Минималното изискване може да бъде доказано с изпълнението на един или няколко договора/проекта.
Šio kriterijaus taikymasNaudoti

Kriterijus
RūšisTechninis ir profesinis pajėgumas
PavadinimasУчастникът трябва да разполага с персонал и ръководен състав с определена професионална компетентност за изпълнението на поръчката.
AprašymasЗа доказване се представят следните документи, във връзка с поставените изисквания: - Списък на персонала, който ще изпълнява поръчката, и на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, както и документи, които доказват професионална компетентност на лицата, по образец. Документите се представят при поискване в хода на процедурата в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, от участника, определен за изпълнител. Изисквано минимално ниво: Участникът трябва да разполага с персонал и ръководен състав, както следва: - Ръководител на екипа Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“ Проф. опит: да е изпълнявал функциите на Ръководител проект/екип или Заместник ръководител проект/екип в минимум един завършен проект за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закон за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент. - Ключов експерт Железен път Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“, професионална квалификация – строителен инженер, специалност „Транспортно строителство“ или еквивалент. Професионален опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Железен път в минимум един завършен проект за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закон за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент. - Ключов експерт Сигнализация Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“, професионална квалификация – инженер, специалност „Комуникационна и/или осигурителна техника“ и/или “Автоматика” и/или „Електроника“ или еквивалент. Проф. опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Сигнализация и/или част Сигнализация и телекомуникации в минимум един завършен проект за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закон за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент. - Ключов експерт Телекомуникации Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“,професионална квалификация – инженер, специалност „Комуникационна и/или осигурителна техника“ и/или “Автоматика” и/или „Електроника“ или еквивалент. Проф. опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Телекомуникации и/или част Сигнализация и телекомуникации в минимум един завършен проект за ново строителство, модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закон за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент. - Ключов експерт Контактна мрежа Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“, професионална квалификация – електроинженер, специалност „Електроенергетика и електрообзавеждане“ и/или „Електрически транспорт“ или еквивалент. Професионален опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Контактна мрежа в минимум един завършен проект за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на електрифицирана железопътна линия по смисъла на Закон за железопътния транспорт (ЗЖТ) или еквивалент. - Ключов експерт Съоръжения Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“, проф. квалификация – строителен инженер, специалност „Транспортно строителство“ и/или „Строителство на сгради и съоръжения“ и/или „Промишлено и гражданско строителство“ или еквивалент. Проф. опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Съоръжения/Конструкции в минимум един завършен проект за ново строителство и/или модернизация и/или реконструкция на един железопътен/пътен надлез и/или един железопътен/пътен виадукт и/или един железопътен/пътен мост и/или една железопътна/пътна естакада. - Ключов експерт Геодезия Образование и проф. квалификация: висше образование, образователно-квалификационна степен минимум „бакалавър“, професионална квалификация – инженер геодезист и/или инженер в геодезията, картографията и кадастъра или еквивалент. Проф. опит: да е изпълнявал функциите на ключов експерт или експерт или проектант по част Геодезия и/или Кадастър в минимум един одобрен проект за Подробен устройствен план за изграждане на железопътна и/или пътна инфраструктура. За Ключов експерт Геодезия под „одобрен проект за Подробен устройствен план“ да се разбира проект, одобрен от компетентен орган и влязъл в сила. За Ръководител екип и останалите ключови експерти под „завършен проект“ да се разбира проект, за който към датата на подаване на офертата има издаден документ от съответния получател, доказващ извършената услуга. Не се допуска едно лице да съвместява функциите на повече от една позиция. Смяната на Ръководител екип и Ключови експерти с такива, които не са включени първоначално в договора, се извършва само при условията, посочени в раздел V.чл. 32. Персонал. Ресурстно обезпечаване от Проекта на договор, Прил. №2 към документацията за общ. поръчка. За чуждестранните лица, Възложителят приема деклариране на еквиваленти на образователно-квалификационна степен, проф. квалификация и специалност, съгласно законодателството на държавата, в която са придобити/установени от лицата, имащи право да изпълняват дейностите в обхвата на поръчката. Условието се прилага и за български граждани, придобили образованието си в чужбина. Чуждестранните лица и български граждани, придобили образованието си в чужбина доказват съответствието си при условията на чл.112, ал.1, т.2 от ЗОП, в съответствие с изискванията за признаване на дипломи и проф. квалификации, посочени в Закона за висшето образование и Закон за признаване на професионалните квалификации.
Šio kriterijaus taikymasNaudoti

Kriterijus
RūšisTechninis ir profesinis pajėgumas
PavadinimasУчастникът трябва да прилага системи за управление на качеството.
AprašymasЗа доказване на техническите и професионални способности на участниците се представят следните документи, във връзка с поставените изисквания: - Сертификати, издадени от независими лица, които са акредитирани по серията европейски стандарт от ИА БСА или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване, съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Възложителят приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки, както и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството при условията на чл.64, ал.7 от ЗОП. Документите се представят при поискване в хода на процедурата в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП и съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, от участника, определен за изпълнител. Изисквано минимално ниво: Участникът трябва да има внедрена система за управление на качеството по стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалент, с обхват на сертификация: проектиране на обекти от транспортната инфраструктура. Възложителят приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството и при условията на чл.64, ал.7 от ЗОП.
Šio kriterijaus taikymasNaudoti
5.1.10.
Skyrimo kriterijai
Kriterijus:
Rūšis: Kaina
Pavadinimas: Критерият за определяне на икономически най-изгодната оферта е „най-ниска цена“.
Aprašymas: Съгласно обявения критерий за определяне на икономически най-изгодната оферта „най-ниска цена“, офертите ще бъдат класирани във възходящ ред, т.е. оферта, с предложена „най-ниска цена“ се класира на първо място и т.н.
5.1.11.
Pirkimo dokumentai
Kalbos, kuriomis oficialiai skelbiami pirkimo dokumentaibulgarų kalba
Papildomos informacijos prašymo terminas10/01/2025 23:59:00 (UTC+2)
Pirkimo dokumentų adresas: https://app.eop.bg/today/429316
Ad hoc ryšių kanalas:
Pavadinimas: ЦАИС ЕОП
5.1.12.
Pirkimo sąlygos
Pateikimo sąlygos:
Pateikimas elektroninėmis priemonėmis: Privalomos
Pateikimo adresas: https://app.eop.bg/today/429316
Kalbos, kuriomis galima pateikti pasiūlymus arba dalyvavimo prašymusbulgarų kalba
Elektroninis katalogas: Draudžiamos
Alternatyvūs pasiūlymai: Draudžiamos
Pasiūlymų priėmimo terminas: 20/01/2025 23:59:59 (UTC+2)
Terminas, iki kurio pasiūlymas turi galioti6 Mėnesiai
Informacija apie viešą vokų atplėšimą:
Atidarymo data: 21/01/2025 15:00:00 (UTC+2)
Vieta: В системата
Papildoma informacija: В ЦАИС ЕОП
Sutarties sąlygos:
Sutartis turi būti vykdoma pagal globojamų darbo grupių užimtumo programasNe
Su sutarties vykdymu susijusios sąlygosНачинът на плащане е съгласно посоченото в раздел III от Проекта на договор, Приложение № 2 от документацията за обществената поръчка. Плащанията ще се извършват по междинни плащания (по ключови събития) и окончателно плащане.
Elektroninės sąskaitos faktūrosNeprivalomos
Bus naudojami elektroniniai užsakymai: ne
Bus naudojami elektroniniai mokėjimai: taip
Informacija apie peržiūros terminus: На основание чл.197, ал.1, т.1 от ЗОП в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП
5.1.15.
Metodai
Preliminarioji sutartis: Preliminariosios sutarties nėra
Informacija apie dinaminę pirkimo sistemą: Dinaminės pirkimo sistemos nėra
5.1.16.
Išsamesnė informacija, tarpininkavimas ir peržiūra
Peržiūros organizacijaКомисия за защита на конкуренцията
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją mokesčių reglamentavimo sistemąНационална агенция по приходите
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją aplinkosaugos reglamentavimo sistemąМинистерство на околната среда и водите
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją užimtumo apsaugos ir darbo sąlygų reglamentavimo sistemąМинистерство на труда и социалната политика (Агенция по заетостта и Изпълнителна агенция Главна инспекция по труда)
8. Organizacijos
8.1.
ORG-0001
Oficialus pavadinimas: НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ "ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА" ДП
Registracijos numeris: 130823243
Pašto adresas: бул. "Княгиня Мария Луиза” № 110  
Miestas: гр. София
Pašto kodas: 1233
Šalies administracinis vienetas (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
Šalis: Bulgarija
Ryšių centras: Емилия Спасова
Telefono numeris: +359 29323996
Fakso numeris: +359 29310663
Interneto adresas: https://www.rail-infra.bg
Pirkėjo profilis: https://app.eop.bg/buyer/1213
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
8.1.
ORG-0002
Oficialus pavadinimas: Комисия за защита на конкуренцията
Registracijos numeris: 000698612
Pašto adresas: бул. Витоша № 18  
Miestas: София
Pašto kodas: 1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
Šalis: Bulgarija
Ryšių centras: Комисия за защита на конкуренцията
E. paštas: delovodstvo@cpc.bg
Telefono numeris: +359 29356113
Fakso numeris: +359 29807315
Interneto adresas: http://www.cpc.bg
Šios organizacijos vaidmenys
Peržiūros organizacija
8.1.
ORG-0003
Oficialus pavadinimas: Национална агенция по приходите
Registracijos numeris: 131063188
Miestas: София
Pašto kodas: 1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
Šalis: Bulgarija
E. paštas: infocenter@nra.bg
Telefono numeris: 0700 18 700
Interneto adresas: https://www.nra.bg
Šios organizacijos vaidmenys
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją mokesčių reglamentavimo sistemą
8.1.
ORG-0004
Oficialus pavadinimas: Министерство на околната среда и водите
Registracijos numeris: 000697371
Miestas: София
Pašto kodas: 1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
Šalis: Bulgarija
Telefono numeris: 029406610
Interneto adresas: https://www.moew.government.bg/
Šios organizacijos vaidmenys
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją aplinkosaugos reglamentavimo sistemą
8.1.
ORG-0005
Oficialus pavadinimas: Министерство на труда и социалната политика (Агенция по заетостта и Изпълнителна агенция Главна инспекция по труда)
Registracijos numeris: 000695395
Miestas: София
Pašto kodas: 1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
Šalis: Bulgarija
Telefono numeris: 028119443
Interneto adresas: https://mlsp.government.bg/
Šios organizacijos vaidmenys
Organizacija, teikianti informaciją apie tos vietos, kurioje bus vykdoma sutartis, bendrąją užimtumo apsaugos ir darbo sąlygų reglamentavimo sistemą
11. Skelbimo informacija
11.1.
Skelbimo informacija
Skelbimo identifikatorius / versija: 0aeecca6-21bc-4d62-8fb4-52c1f8ebf650 - 01
Formos tipas: Konkursas
Skelbimo rūšis: Skelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Skelbimo porūšis16
Skelbimo išsiuntimo data: 06/12/2024 15:45:29 (UTC+2)
Kalbos, kuriomis šis skelbimas oficialiai skelbiamas: bulgarų kalba
11.2.
Paskelbimo informacija
Skelbimo paskelbimo numeris: 750713-2024
OL S numeris: 239/2024
Paskelbimo data: 09/12/2024