II dalis: Objektas
II.1)Pirkimo apimtis
II.1.2)Pagrindinis BVPŽ kodas79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.1.3)Sutarties tipasPaslaugos
II.1.4)Trumpas aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąsias sutartis dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš bulgarų, čekų, danų, vokiečių, graikų, anglų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, kroatų, vengrų, italų, lietuvių, latvių, olandų, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų ir švedų kalbų į maltiečių kalbą.
II.1.5)Numatoma bendra vertė
II.1.6)Informacija apie pirkimo dalisŠi sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: taip
Pasiūlymai gali būti teikiami dėl visų pirkimo dalių
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš bulgarų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 1
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš bulgarų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš čekų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 2
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš čekų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš danų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 3
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš danų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš vokiečių kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 4
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš vokiečių kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš graikų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 5
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš graikų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš anglų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 6
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš anglų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš ispanų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 7
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš ispanų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš estų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 8
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš estų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš suomių kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 9
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš suomių kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš prancūzų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 10
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš prancūzų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš kroatų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 11
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš kroatų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš vengrų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 12
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš vengrų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš italų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 13
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš italų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš lietuvių kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 14
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš lietuvių kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš latvių kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 15
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš latvių kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš olandų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 16
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš olandų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš lenkų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 17
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš lenkų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš portugalų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 18
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš portugalų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš rumunų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 19
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš rumunų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš slovakų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 20
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš slovakų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš slovėnų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 21
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš slovėnų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Vertimas raštu iš švedų kalbos į maltiečių kalbą
Pirkimo dalies Nr.: 22
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: LU000 Luxembourg
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras ketina sudaryti preliminariąją sutartį dėl standartizuotų techninių tekstų intelektinės nuosavybės teisių srityje vertimo raštu iš švedų kalbos į maltiečių kalbą.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija