Podstawa prawna:
Rozporządzenie (UE, Euratom) nr 2018/1046
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
I.1)Nazwa i adresyOficjalna nazwa: Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (CdT)
Adres pocztowy: Bâtiment Technopolis, 12E, rue Guillaume Kroll
Miejscowość: Luxembourg
Kod NUTS:
LU000 LuxembourgKod pocztowy: L-1882
Państwo: Luksemburg
Osoba do kontaktów: Martin Garnier
E-mail:
tenders@cdt.europa.euAdresy internetowe: Główny adres:
www.cdt.europa.eu I.3)KomunikacjaWięcej informacji można uzyskać pod adresem podanym powyżej
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres podany powyżej
I.4)Rodzaj instytucji zamawiającejInstytucja/agencja europejska lub organizacja międzynarodowa
I.5)Główny przedmiot działalnościInna działalność: Tłumaczenia pisemne
Sekcja II: Przedmiot
II.1)Wielkość lub zakres zamówienia
II.1.2)Główny kod CPV79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
II.1.3)Rodzaj zamówieniaUsługi
II.1.4)Krótki opis:
Przedmiotem niniejszego zaproszenia do składania ofert jest zawarcie wielokrotnych umów ramowych o tłumaczenie tekstów z dziedziny prawa z języka angielskiego i francuskiego na język hiszpański związanych z pracą instytucji i organów Unii Europejskiej, dla których Centrum Tłumaczeń świadczy usługi tłumaczeniowe i inne usługi językowe.
II.1.5)Szacunkowa całkowita wartośćWartość bez VAT: 280 000.00 EUR
II.1.6)Informacje o częściachTo zamówienie podzielone jest na części: tak
Oferty można składać w odniesieniu do maksymalnej liczby części: 2
Maksymalna liczba części, które mogą zostać udzielone jednemu oferentowi: 2
II.2)Opis
II.2.1)Nazwa:
Usługi tłumaczenia pisemnego i post-edycji tekstów dotyczących tekstów z dziedziny prawa z języka angielskiego na język hiszpański
Część nr: 1
II.2.2)Dodatkowy kod lub kody CPV79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
II.2.3)Miejsce świadczenia usługKod NUTS: LU000 Luxembourg
II.2.4)Opis zamówienia:
Usługi tłumaczenia pisemnego i post-edycji tekstów z dziedziny prawa z języka angielskiego na język hiszpański.
II.2.5)Kryteria udzielenia zamówieniaCena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia
II.2.6)Szacunkowa wartość
II.2.7)Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupówOkres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
II.2.10)Informacje o ofertach wariantowychDopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)Informacje o opcjachOpcje: nie
II.2.13)Informacje o funduszach Unii EuropejskiejZamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)Informacje dodatkowe
II.2)Opis
II.2.1)Nazwa:
Usługi tłumaczeń pisemnych i post-edycji dotyczące tekstów w dziedzinie prawa z języka francuskiego na język hiszpański
Część nr: 2
II.2.2)Dodatkowy kod lub kody CPV79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
II.2.3)Miejsce świadczenia usługKod NUTS: LU000 Luxembourg
Główne miejsce lub lokalizacja realizacji:
II.2.4)Opis zamówienia:
Usługi tłumaczenia pisemnego i post-edycji tekstów z dziedziny prawa z języka francuskiego na język hiszpański.
II.2.5)Kryteria udzielenia zamówieniaCena nie jest jedynym kryterium udzielenia zamówienia; wszystkie kryteria są wymienione tylko w dokumentacji zamówienia
II.2.6)Szacunkowa wartość
II.2.7)Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupówOkres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
II.2.10)Informacje o ofertach wariantowychDopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)Informacje o opcjachOpcje: nie
II.2.13)Informacje o funduszach Unii EuropejskiejZamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)Informacje dodatkowe
Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
III.1)Warunki udziału
III.1.2)Sytuacja ekonomiczna i finansowaKryteria kwalifikacji zgodnie z dokumentami zamówienia
III.1.3)Zdolność techniczna i kwalifikacje zawodoweKryteria kwalifikacji zgodnie z dokumentami zamówienia
Sekcja IV: Procedura
IV.1)Opis
IV.1.1)Rodzaj proceduryProcedura otwarta
IV.1.3)Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupówZamówienie obejmuje zawarcie umowy ramowej
Umowa ramowa z kilkoma wykonawcami
Szacowana maksymalna liczba uczestników planowanej umowy ramowej: 15
Uzasadnienie dla umowy ramowej, której okres obowiązywania przekracza cztery lata:
Jeżeli podana szacunkowa kwota w euro okaże się niedoszacowana, instytucja zamawiająca może skorzystać z opcji przewidzianej w pkt 11.1 lit. e) Załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 2018/1046 z 18.7.2018 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii.
IV.1.8)Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych: nie
IV.2)Informacje administracyjne
IV.2.2)Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziałuData: 16/05/2022
Czas lokalny: 09:59
IV.2.3)Szacunkowa data wysłania zaproszeń do składania ofert lub do udziału wybranym kandydatom
IV.2.4)Języki, w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału:Bułgarski, Czeski, Duński, Niemiecki, Grecki, Angielski, Hiszpański, Estoński, Fiński, Francuski, Irlandzki, Chorwacki, Węgierski, Włoski, Litewski, Łotewski, Maltański, Niderlandzki, Polski, Portugalski, Rumuński, Słowacki, Słoweński, Szwedzki
IV.2.6)Minimalny okres, w którym oferent będzie związany ofertąOkres w miesiącach: 12 (od ustalonej daty składania ofert)
IV.2.7)Warunki otwarcia ofertData: 17/05/2022
Czas lokalny: 14:00
Miejsce:
Oferty zostaną otwarte wirtualnej publicznej sesji otwarcia we wskazanym czasie.
Informacje o osobach upoważnionych i procedurze otwarcia:
W wirtualnej sesji otwarcia ofert może uczestniczyć maksymalnie 2 przedstawicieli każdego oferenta.
Oferenci muszą podać pełne imię i nazwisko oraz dane kontaktowe przedstawicieli uczestniczących w sesji otwarcia ofert oraz przesłać zeskanowaną kopię upoważnienia wraz z potwierdzeniem odbioru przesłanym przez eSubmission z co najmniej 2-dniowym wyprzedzeniem na adres: tenders@cdt.europa.eu
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
VI.1)Informacje o powtarzającym się charakterze zamówieniaJest to zamówienie o charakterze powtarzającym się: nie
VI.3)Informacje dodatkowe:
VI.4)Procedury odwoławcze
VI.4.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze VI.4.2)Organ odpowiedzialny za procedury mediacyjne VI.4.4)Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołańOficjalna nazwa: Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej (CdT), Legal Affairs Section
Adres pocztowy: Bâtiment Technopolis, 12 E, rue Guillaume Kroll
Miejscowość: Luxembourg
Kod pocztowy: L-1882
Państwo: Luksemburg
E-mail:
tenders@cdt.europa.euAdres internetowy:
http://www.cdt.europa.eu VI.5)Data wysłania niniejszego ogłoszenia:25/03/2022