Na naszej stronie internetowej poświęconej COVID-19 można znaleźć informacje o przetargach dotyczących zapotrzebowania na sprzęt medyczny.

Konferencja w sprawie przyszłości Europy jest dla Ciebie szansą na przedstawienie swoich pomysłów i kształtowanie przyszłości Europy. Zabierz głos!

Usługi - 473860-2021

Submission deadline has been amended by:  531231-2021
20/09/2021    S182

Francja-Colombes: Usługi czyszczenia kanałów ściekowych

2021/S 182-473860

Ogłoszenie o zamówieniu

Usługi

Podstawa prawna:
Dyrektywa 2014/24/UE

Sekcja I: Instytucja zamawiająca

I.1)Nazwa i adresy
Oficjalna nazwa: ville de Colombes
Krajowy numer identyfikacyjny: 21920025000013
Adres pocztowy: pouvoir adjudicateur coordonnateur du groupement de commandes: ville de Colombes, Place de la République
Miejscowość: Colombes
Kod NUTS: FR105 Hauts-de-Seine
Kod pocztowy: 92700
Państwo: Francja
E-mail: marches-publics@mairie-colombes.fr
Tel.: +33 147608000
Adresy internetowe:
Główny adres: http://marchespublics.colombes.fr
Adres profilu nabywcy: http://marchespublics.colombes.fr
I.3)Komunikacja
Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów zamówienia można uzyskać bezpłatnie pod adresem: http://marchespublics.colombes.fr
Więcej informacji można uzyskać pod adresem podanym powyżej
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać drogą elektroniczną za pośrednictwem: http://marchespublics.colombes.fr
I.4)Rodzaj instytucji zamawiającej
Inny rodzaj: autre
I.5)Główny przedmiot działalności
Ogólne usługi publiczne

Sekcja II: Przedmiot

II.1)Wielkość lub zakres zamówienia
II.1.1)Nazwa:

maintenance des réseaux d'évacuation des bâtiments de la ville de Colombes

Numer referencyjny: 21fs-Grpmt-1011-F
II.1.2)Główny kod CPV
90470000 Usługi czyszczenia kanałów ściekowych
II.1.3)Rodzaj zamówienia
Usługi
II.1.4)Krótki opis:

le présent marché est établi dans le cadre du groupement de commandes constitué enter la ville et le Sivu Co.Cli.CoLa présente consultation revêt la forme d'un Appel D'Offres Ouvert passé en application des articles R. 2124-2 et R. 2161-2 à R. 2161-5 du code de la commande publique.Il s'agit d'un accord-cadre conclu avec un seul opérateur économique en application des articlesr. 2162-1 à R. 2162-6 du code de la commande publique

II.1.5)Szacunkowa całkowita wartość
II.1.6)Informacje o częściach
To zamówienie podzielone jest na części: tak
Oferty można składać w odniesieniu do maksymalnej liczby części: 3
II.2)Opis
II.2.1)Nazwa:

bacs à graisse et séparateurs d'hydrocarbures

Część nr: 1
II.2.2)Dodatkowy kod lub kody CPV
90470000 Usługi czyszczenia kanałów ściekowych
II.2.3)Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: FR105 Hauts-de-Seine
II.2.4)Opis zamówienia:

le présent marché concerne la réalisation d'interventions préventives et curatives sur :-les réseaux d'évacuation des eaux usées et des eaux vannes, situés à l'intérieur des bâtiments communaux et du Sivu Co.Cli.Co et dans les espaces extérieurs du domaine privé

II.2.5)Kryteria udzielenia zamówienia
Kryteria określone poniżej
Kryterium jakości - Nazwa: Valeur technique de l'offre / Waga: 45
Kryterium jakości - Nazwa: Critère environnemental / Waga: 15
Kryterium kosztu - Nazwa: Prix / Waga: 40
II.2.6)Szacunkowa wartość
Wartość bez VAT: 60 000.00 EUR
II.2.7)Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Okres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:

le marché est passé pour une période initiale d'un an à compter de sa date de notification.Il est reconductible trois fois pour une période d'un an, par tacite reconduction. La durée cumulée du marché ne peut excéder quatre ans

II.2.10)Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.13)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)Informacje dodatkowe

le montant de commandes annuel est de :minimum : 20 000 euro(s) HtMaximum 100 000 euro(s) (H.T.).

II.2)Opis
II.2.1)Nazwa:

réseaux d'évacuation des eaux usées et vannes

Część nr: 2
II.2.2)Dodatkowy kod lub kody CPV
90470000 Usługi czyszczenia kanałów ściekowych
II.2.3)Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: FR105 Hauts-de-Seine
II.2.4)Opis zamówienia:

le présent marché concerne la réalisation d'interventions curatives sur :-les postes et pompes de relevages

II.2.5)Kryteria udzielenia zamówienia
Kryteria określone poniżej
Kryterium jakości - Nazwa: Valeur technique de l'offre / Waga: 45
Kryterium jakości - Nazwa: Critère environnemental / Waga: 15
Kryterium kosztu - Nazwa: Prix / Waga: 40
II.2.6)Szacunkowa wartość
Wartość bez VAT: 80 000.00 EUR
II.2.7)Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Okres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:

le marché est passé pour une période initiale d'un an à compter de sa date de notification.Il est reconductible trois fois pour une période d'un an, par tacite reconduction. La durée cumulée du marché ne peut excéder quatre ans

II.2.10)Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.13)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)Informacje dodatkowe

le montant de commandes annuel est de :minimum : 20 000 euro(s) HtMaximum 150 000 euro(s) (H.T.).

II.2)Opis
II.2.1)Nazwa:

postes et pompes de relevage

Część nr: 3
II.2.2)Dodatkowy kod lub kody CPV
90470000 Usługi czyszczenia kanałów ściekowych
II.2.3)Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: FR105 Hauts-de-Seine
II.2.4)Opis zamówienia:

le présent marché concerne la réalisation d'interventions préventives et curatives sur :-les bacs à graisse situés dans les bâtiments communaux et du Sivu Co.Cli.Co

II.2.5)Kryteria udzielenia zamówienia
Kryteria określone poniżej
Kryterium jakości - Nazwa: Valeur technique de l'offre / Waga: 45
Kryterium jakości - Nazwa: Critère environnemental / Waga: 15
Kryterium kosztu - Nazwa: Prix / Waga: 40
II.2.6)Szacunkowa wartość
Wartość bez VAT: 80 000.00 EUR
II.2.7)Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Okres w miesiącach: 12
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:

le marché est passé pour une période initiale d'un an à compter de sa date de notification.Il est reconductible trois fois pour une période d'un an, par tacite reconduction. La durée cumulée du marché ne peut excéder quatre ans

II.2.10)Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11)Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.13)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14)Informacje dodatkowe

le montant de commandes annuel est de :minimum : 20 000 euro(s) HtMaximum 100 000 euro(s) (H.T.).

Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

III.1)Warunki udziału
III.1.1)Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej, w tym wymogi związane z wpisem do rejestru zawodowego lub handlowego
Wykaz i krótki opis warunków:

- Les renseignements concernant la situation juridique de l'entreprise tels que prévus aux articles R. 2143-3 et R. 2143-6 à R. 2143-10 et du Code de la commande publique :-Lettre de candidature ou imprimé Dc 1 et d'habilitation du mandataire par les cotraitants, le cas échéant-copie du ou des jugements prononcés, si le candidat est en redressement judiciaire (ou imprimé Dc 1)-déclaration sur l'honneur pour justifier que le candidat n'entre dans aucun des cas mentionnés aux articles L. 2141-1 à L. 2141-6 du Code de la commande publique (ou imprimés Dc 1 et Dc2)-Renseignements sur le respect de l'obligation d'emploi mentionnée aux articles L.5212-1 à L.5212-4 du code du travail

III.1.2)Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Wykaz i krótki opis kryteriów kwalifikacji:

- Les renseignements concernant la capacité économique et financière de l'entreprise tels que prévus aux articles R. 2142-6 à R. 2142-11 du Code de la commande publique :-Déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le chiffre d'affaires concernant les services objet du contrat, réalisés au cours des trois derniers exercices disponibles (ou imprimé Dc 2) ;

III.1.3)Zdolność techniczna i kwalifikacje zawodowe
Wykaz i krótki opis kryteriów kwalifikacji:

- Les renseignements concernant les références professionnelles et la capacité technique de l'entreprise tels que prévus aux articles R. 2142-5, R. 2142-13 et R. 2142-14 du Code de la commande publique :-Déclaration indiquant les effectifs moyens annuels du candidat et l'importance du personnel d'encadrement pour la dernière année-liste des principales prestations effectuées au cours des trois dernières années, indiquant le montant, la date et le destinataire public ou privé. Les prestations sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration de l'opérateur économique.-en cas de déclaration de sous-traitance au moment du dépôt de l'offre, le formulaire Dc4 " déclaration de sous-traitance " rempli(e) et signé(é) par le candidat et le sous-traitant

Sekcja IV: Procedura

IV.1)Opis
IV.1.1)Rodzaj procedury
Procedura otwarta
IV.1.3)Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Zamówienie obejmuje zawarcie umowy ramowej
Umowa ramowa z jednym wykonawcą
IV.1.8)Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)
Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych: tak
IV.2)Informacje administracyjne
IV.2.2)Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału
Data: 18/10/2021
Czas lokalny: 12:00
IV.2.3)Szacunkowa data wysłania zaproszeń do składania ofert lub do udziału wybranym kandydatom
IV.2.4)Języki, w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału:
Francuski
IV.2.6)Minimalny okres, w którym oferent będzie związany ofertą
Okres w miesiącach: 5 (od ustalonej daty składania ofert)
IV.2.7)Warunki otwarcia ofert
Data: 18/10/2021
Czas lokalny: 12:10
Miejsce:

colombes

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1)Informacje o powtarzającym się charakterze zamówienia
Jest to zamówienie o charakterze powtarzającym się: tak
Przewidywany termin publikacji kolejnych ogłoszeń:

le marché est susceptible d'être relancé en 2025

VI.3)Informacje dodatkowe:

les dépôts de plis doivent être impérativement remis par voie dématérialisée.Cette consultation bénéficie du Service Dume.Pour retrouver cet avis intégral, accéder au DCE, poser des questions à l'acheteur, déposer un pli, allez sur http://marchespublics.colombes.fr -Possibilité de visiter certains sites en contactant la Direction des Bâtiments, par télécopie au numéro suivant : 01.47.60.80.11 ou par mail à l'adresse suivante : stephane.boucher@mairie-colombes.frla dernière visite interviendra au plus tard 7 jours avant la date limite de remise des offres.Cet accord-cadre fait l'objet d'une clause d'insertion professionnelle

VI.4)Procedury odwoławcze
VI.4.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze
Oficjalna nazwa: tribunal administratif de Cergy-Pontoise
Adres pocztowy: 2-4 bd de l'hautil
Miejscowość: Cergy Pontoise
Kod pocztowy: 95027
Państwo: Francja
E-mail: greffe.ta-cergy-pontoise@juradm.fr
Tel.: +33 130173400
Faks: +33 130173459
VI.4.3)Składanie odwołań
Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań:

recours en référé pré-contractuel peut être exercé contre les manquements aux obligations de publicité et de mise en concurrence devant le juge des référés du Ta depuis le début de la procédure de passation jusqu'à la signature du marchérecours en référé contractuel peut être exercé contre les manquements aux obligations de publicité et de mise en concurrence devant le juge des référés du Ta, à compter de la date de signature du marché et ce jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois si un avis d'attribution est publié au Joue, à défaut d'une telle publication jusqu'à l'expiration d'un délai de six mois à compter de la signature du marché. Ce recours est impossible si le référé pré contractuel a été exercé (ou si un délai de 11 jours a été respecté entre la date de publication au Joue d'un avis d'intention de conclure le marché et sa signature pour les marchés à procédure adaptée)recours de pleine juridiction formé contre la validité du marché, dans le délai de 2 mois à compter de la publication d'un avis d'attribution, devant le juge du Ta

VI.5)Data wysłania niniejszego ogłoszenia:
15/09/2021