ES leidinių biuras šiuo metu atnaujina šios svetainės turinio elementus, susijusius su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos. Jeigu svetainės turinys dar neatspindi Jungtinės Karalystės išstojimo fakto, toks neatitikimas yra netyčinis ir bus ištaisytas.

Paslaugos - 76253-2020

14/02/2020    S32    Paslaugos - Skelbimas apie sutarties sudarymą - Derybos 

Prancūzija-La Plaine Saint-Denis: Architektūros, statybų, inžinerijos ir inspektavimo paslaugos

2020/S 032-076253

Skelbimas apie sutarties skyrimą. Komunalinės paslaugos

Pirkimo procedūros rezultatai

Paslaugos

Teisinis pagrindas:

Direktyva 2014/25/ES

I dalis: Perkantysis subjektas

I.1)Pavadinimas ir adresai
Oficialus pavadinimas: SNCF Réseau
Nacionalinis registracijos Nr.: 41228073720375
Adresas: 15/17 rue Jean Philippe Rameau — CS 80001
Miestas: La Plaine Saint-Denis
NUTS kodas: FR
Pašto kodas: 93418
Šalis: Prancūzija
Asmuo ryšiams: CPS PIPS — Caroline Passant
El. paštas: caroline.passant@reseau.sncf.fr
Telefonas: +33 171323560
Faksas: +33 171323560

Interneto adresas (-ai):

Pagrindinis adresas: http://www.sncf.com

Pirkėjo profilio adresas: https://sncf.bravosolution.com/web/login.html

I.2)Informacija apie pirkimą
I.6)Pagrindinė veikla
Geležinkelio paslaugos

II dalis: Objektas

II.1)Pirkimo apimtis
II.1.1)Pavadinimas:

Marché relatif à une mission d'assistance

II.1.2)Pagrindinis BVPŽ kodas
71000000
II.1.3)Sutarties tipas
Paslaugos
II.1.4)Trumpas aprašymas:

La prestations porte sur une mission de diagnostic réseaux sur ligne N du transilien.

II.1.6)Informacija apie pirkimo dalis
Ši sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: ne
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: FR
II.2.4)Pirkimo aprašymas:

La mission porte sur la réalisation de prestations de diagnostic réseaux (secs et humides) pour le projet de déploiement du Regio2N de la ligne N du Transilien (adaptation des infrastructures). Il s'agit de réalisations de géo-détections et géo-référencements de l’ensemble des réseaux dans son intégralité (assainissement, adduction d’eau, électrique, gaz, télécom, SNCF Réseau...)

Il s’agit d’une mission dans laquelle devra être obligatoirement prise en compte 3 spécificités essentielles:

— la prestation se réalisera essentiellement de nuit, avec interruption de circulation. La prestation pourra occasionnellement se faire de jour, en site exploité, avec un flux normal de voyageurs sur les quais et circulations potentiellement maintenues, sur toutes les voies (VP et VS). Il convient de remarquer que l’organisation des interventions sur site devra garantir à tout moment la permanence des fonctionnalités de la gare (maintien des différents systèmes d’informations voyageurs, signalétique provisoire, etc.) ainsi que la sécurité des voyageurs, et en particulier aux heures de pointe, et celle des circulations,

— le prestataire se devra, en matière de sécurité en milieu ferroviaire de tenir compte des obligations et préconisations d’intervention édictées par le représentant SNCF (mission de sécurité) assurant la protection de l’entrepreneur durant la prestation de prélèvement des échantillons,

— le prestataire devra s'inscrire dans le planning proposé par la SNCF.

La mission se réalisera:

— soit sous couvert d’un PGC SPS (décret 94) nécessitant une visite d’inspection commune et l’établissement par l’entrepreneur d’un PPSPS,

— soit sous couvert d’un plan de prévention (Décret 92),cf. cahier des charges.

Des visites de chantiers sont envisageables et conseillées:

— pour le secteur IPSL (gares concernées: Mareil-sur-Mauldre, Maule et Nézel-Aulnay)

—— S41: jeudi 11 et vendredi 12,

—— S42: mardi 16, mercredi 17 et jeudi 18.

Prendre contact avec M. Blanchard — martial.blanchard@reseau.sncf.fr

— pour toutes les autres gares du secteur IPSO

— S41: les 11 et 12 octobre,

— S42: les 17 et 19 octobre.

Prendre contact avec Nathalie Petrovic — nathalie.petrovic@reseau.sncf.fr.

II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

IV dalis: Procedūra

IV.1)Aprašymas
IV.1.1)Procedūros tipas
Derybos su išankstiniu kvietimu dalyvauti konkurse
IV.1.3)Informacija apie preliminariąją sutartį arba dinaminę pirkimo sistemą
IV.1.6)Informacija apie elektroninį aukcioną
IV.1.8)Informacija apie Sutartį dėl viešųjų pirkimų (SVP)
Ar pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų?: taip
IV.2)Administracinė informacija
IV.2.1)Ankstesnis skelbimas apie šią procedūrą
Skelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje numeris: 2018/S 195-442113
IV.2.8)Informacija apie dinaminės pirkimo sistemos taikymo nutraukimą
IV.2.9)Informacija apie kvietimo dalyvauti konkurse naudojant reguliarų orientacinį skelbimą nutraukimą

V dalis: Sutarties skyrimas

Sutartis/pirkimo dalis skiriama: ne
V.1)Informacija apie neskirtas sutartis
Sutartis / partija neskirta
Kitos priežastys (pirkimo procedūra nutraukta)

VI dalis: Papildoma informacija

VI.3)Papildoma informacija:
VI.4)Peržiūros procedūros
VI.4.1)Peržiūros institucija
Oficialus pavadinimas: Tribunal administratif
Miestas: Paris
Šalis: Prancūzija
VI.4.2)Už tarpininkavimą atsakinga įstaiga
Oficialus pavadinimas: Tribunal administratif
Miestas: Paris Cedex 04
Šalis: Prancūzija
Telefonas: +33 144594400
Faksas: +33 144594646
VI.4.3)Peržiūros procedūra
Tiksli informacija apie peržiūros procedūrų terminą (-us):

Les procédures de recours applicables sont:

— le référé précontractuel (CJA, art. L. 551-5 et s.) qui peut être exercé jusqu'à la signature du marché,

— le référé contractuel (CJA, art. L.551-13 et s.) qui peut être exercé dans un délai de:

—— 31 jours à compter de la publication d’un avis d’attribution au JOUE, ou pour les marchés fondés sur un accord-cadre, à compter de la notification de la conclusion du contrat,

—— 6 mois à compter du lendemain du jour de la conclusion du contrat si aucun avis d’attribution n’a été publié ou si aucun notification de la conclusion du contrat n’a été effectué,

— le recours en contestation de validité du contrat ou de certaines de ses clauses (dans un délai de 2 mois à compter de l’accomplissement des mesures de publicité appropriées).

VI.4.4)Tarnyba, kuri gali suteikti informacijos apie peržiūros procedūrą
VI.5)Šio skelbimo išsiuntimo data:
11/02/2020