Euroopa Liidu ametlik veebisait

00700029-2024 - Hange

Teate vaade

Kokkuvõte

TED v2 - Viewer
Hange
BulgaariaKliimaseadmed
„Доставка и монтаж на климатична техника за нуждите на „СБР-НК“ ЕАД“
BulgaariaKõikjal asjaomases riigis
Eeldatav maksumus käibemaksuta330 000,00 BGN
Menetluse liikAvatud

Hankija
HankijaСПЕЦИАЛИЗИРАНИ БОЛНИЦИ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЯ - НАЦИОНАЛЕН КОМПЛЕКС ЕАД
E-posti aadresssbrnk@rehabilitation.bg
BulgaariaСофия (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)гр. София

LOT-0001„Доставка и монтаж на климатична техника за нуждите на „СБР-НК“ ЕАД“
Kliimaseadmed
Alguskuupäev17/12/2024 Kestus6 Kuud
Eeldatav maksumus käibemaksuta330 000,00 BGN
Pakkumuste esitamise tähtaeg16/12/2024 - 23:59:59 (UTC+2)

Keeled ja vormingud

Ametlik keel (Allkirjastatud PDF)

BGLaadi alla allkirjastatud PDF-vorm
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

PDF

BGLaadi alla PDF-vorm
CSLaadi alla PDF-vorm
DALaadi alla PDF-vorm
DELaadi alla PDF-vorm
ELLaadi alla PDF-vorm
ESLaadi alla PDF-vorm
ENLaadi alla PDF-vorm
ETLaadi alla PDF-vorm
FILaadi alla PDF-vorm
FRLaadi alla PDF-vorm
GALaadi alla PDF-vorm
HRLaadi alla PDF-vorm
HULaadi alla PDF-vorm
ITLaadi alla PDF-vorm
LTLaadi alla PDF-vorm
LVLaadi alla PDF-vorm
MTLaadi alla PDF-vorm
NLLaadi alla PDF-vorm
PLLaadi alla PDF-vorm
PTLaadi alla PDF-vorm
ROLaadi alla PDF-vorm
SKLaadi alla PDF-vorm
SLLaadi alla PDF-vorm
SVLaadi alla PDF-vorm

Masintõlke HTML

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

Teade

Praegune keelAbi ikoon
224/2024
700029-2024 - Hange
Bulgaaria – Kliimaseadmed – „Доставка и монтаж на климатична техника за нуждите на „СБР-НК“ ЕАД“
OJ S 224/2024 18/11/2024
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Tarned
1. Hankija
1.1.
Hankija
Ametlik nimiСПЕЦИАЛИЗИРАНИ БОЛНИЦИ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЯ - НАЦИОНАЛЕН КОМПЛЕКС ЕАД
E-posti aadresssbrnk@rehabilitation.bg
Hankija õiguslik vormAvalik-õiguslik isik
Hankija tegevusTervishoid
2. Menetlus
2.1.
Menetlus
Pealkiri„Доставка и монтаж на климатична техника за нуждите на „СБР-НК“ ЕАД“
KirjeldusПредмет на обществената поръчка е доставка и монтаж на климатична техника в Централен офис и филиалите на „СБР-НК“ ЕАД. Доставката ще се извършва след заявки за доставка и монтаж от страна на Възложителя. Условия и срок за изпълнение на всяка отделна заявка - Срок за изпълнение на заявка - до 25 (двадесет и пет) календарни дни. Гаранционен срок и условия - не по-малък от 24 (двадесет и четири) месеца от датата на монтажа. Настоящата обществена поръчка ще бъде финансирана до 70 процента от стойността й със собствени средства и до 30 процента със средства, предоставени от Фонд „Условия на труд“ към Министерство на труда и социалната политика. На основание чл. 114 от ЗОП срокът за изпълнение на договора започва да тече след осигуряване на необходимото финансиране.
Menetluse tunnus6f9feaf5-575a-453f-8eae-5086329e8d56
Sisemine tunnus439548
Menetluse liikAvatud
Kiirendatud menetlusei
2.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTarned
Peamine liigitus (cpv): 39717200 Kliimaseadmed
2.1.2.
Lepingu täitmise koht
RiikBulgaaria
Kõikjal asjaomases riigis
LisateaveАдресите на Централен офис и филиалите са следните: 1. Централен офис, гр. София, бул. „Васил Левски“ № 54; 2. Филиал Баните, общ. Смолян, с. Баните, ул. „Стефан Стамболов“ 2; 3 Филиал Кюстендил, гр. Кюстендил, ул. „Цар Симеон І” № 28; 4. Филиал Момин проход, гр. Момин проход, ул. „Христо Ботев“ № 6; 5. Филиал Баня, общ. Карлово, гр. Баня, ул. „Липите“ № 1; 6. Филиал Павел баня, гр. Павел баня, ул. „Освобождение” № 2; 7. Филиал Велинград, гр. Велинград, ул. „Гоце Делчев” № 38; 8. Филиал Поморие, гр. Поморие, ул. „Проф. Парашкев Стоянов” № 7; 9. Филиал Овча могила, общ. Свищов, с. Овча могила, ул. „Детелина” № 2; 10. Филиал Сандански, гр. Сандански, кв. Смилово /санаториум/; 11. Филиал Хисаря, гр. Хисаря, ул. „Гурко” № 2; 12. Филиал Наречен, общ. Смолян, с. Нареченски бани, ул. „Родопи” № 1; 13. Филиал Вършец, гр. Вършец, обл. Монтана, „Паркова зона”; 14. Филиал Банкя, гр. Банкя, ул. „Шейново“ № 8 /бивш детски санаториум/, в зависимост от необходимостта на Възложителя.
2.1.3.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta330 000,00 BGN
2.1.4.
Üldine teave
Õiguslik alus
Direktiiv 2014/24/EL
чл. 73, ал. 1 от ЗОП, във връзка с чл. 18, ал. 1, т. 1 от ЗОП, поради това, че обектът на поръчката е доставка, а прогнозната й стойност попада в обхвата на чл. 20, ал. 1, т. 1, б. "б" от ЗОП.
2.1.6.
Kõrvaldamise alused
Kuritegelikus ühenduses osalemineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptsioonКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
PettusКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroriakti toimepanek või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumisedКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Rahapesu või terrorismi rahastamineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Laste tööjõu kasutamine ja muud inimkaubanduse vormidКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Maksude maksmineКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sotsiaalkindlustusmaksete tasumineКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tööõiguse valdkonnas kohaldatavate kohustuste täitmata jätmineКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Otsene või kaude osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamiselНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konfliktНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe varjamine, ei suuda esitada nõutavaid dokumente ja on saanud selle menetluse kohta konfidentsiaalset teavetЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alusedЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията
PankrotКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
MaksejõuetusКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Kokkulepe võlausaldajategaКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Siseriikliku õiguse kohane samalaadne olukord, näiteks pankrotСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vara haldab likvideerijaКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Äritegevus on peatatudКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Valeandmete esitamine, teabe varjamine, ei suuda esitada nõutavaid dokumente ja on saanud selle menetluse kohta konfidentsiaalset teavetЗа кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
5. Osa
5.1.
OsaLOT-0001
Pealkiri„Доставка и монтаж на климатична техника за нуждите на „СБР-НК“ ЕАД“
KirjeldusПредмет на обществената поръчка е доставка и монтаж на климатична техника в Централен офис и филиалите на „СБР-НК“ ЕАД. Доставката ще се извършва след заявки за доставка и монтаж от страна на Възложителя. Условия и срок за изпълнение на всяка отделна заявка - Срок за изпълнение на заявка - до 25 (двадесет и пет) календарни дни. Гаранционен срок и условия - не по-малък от 24 (двадесет и четири) месеца от датата на монтажа. Настоящата обществена поръчка ще бъде финансирана до 70 процента от стойността й със собствени средства и до 30 процента със средства, предоставени от Фонд „Условия на труд“ към Министерство на труда и социалната политика. На основание чл. 114 от ЗОП срокът за изпълнение на договора започва да тече след осигуряване на необходимото финансиране.
Sisemine tunnus439548
5.1.1.
Eesmärk
Lepingu olemusTarned
Peamine liigitus (cpv): 39717200 Kliimaseadmed
5.1.3.
Eeldatav kestus
Alguskuupäev17/12/2024
Kestus6 Kuud
5.1.4.
Uuendamine
Maksimaalne lepingu uuendamiste arv0
5.1.5.
Maksumus
Eeldatav maksumus käibemaksuta330 000,00 BGN
5.1.6.
Üldine teave
Reserveeritud osalemineOsalemine ei ole reserveeritud.
Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest
Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA)ei
LisateaveНастоящата обществена поръчка ще бъде финансирана до 70 процента от стойността й със собствени средства и до 30 процента със средства, предоставени от Фонд „Условия на труд“ към Министерство на труда и социалната политика. На основание чл. 114 от ЗОП срокът за изпълнение на договора започва да тече след осигуряване на необходимото финансиране.
5.1.7.
Strateegilised hanked
Strateegilise hanke eesmärkKeskkonnamõju vähendamine
KirjeldusС доставката и монтажа на климатичната техника се цели постигане на намаляване замърсяване на околната среда, чрез използване на чиста и екологична енергия.
Strateegilise hanke eesmärkSotsiaalsete eesmärkide täitmine
KirjeldusС доставката и монтажа на климатична техника се цели повишаване комфорта на служителите и пациентите в сградите на болниците и намаляване на разходите за отопление/охлаждане.
Keskkonnamõju vähendamist käsitlev lähenemisviisKliimamuutustega kohanemine
Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimusedKeskkonnahoidlike riigihangete kriteeriumid puuduvad
Sotsiaalse eesmärgi edendamineMuu
5.1.8.
Ligipääsetavuse kriteeriumid
Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9.
Kvalifitseerimistingimused
Kriteerium
LiikTehniline ja kutsealane suutlikkus
NimiУчастникът да е изпълнил дейности с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката за която участва за последните три години от датата на подаване на офертата. Документи за доказване -списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършените услуги.
KirjeldusПод „дейност с предмет идентичен или сходен с тези на настоящата обществена поръчката“ следва да се разбират дейности по доставка на всякакъв тип климатична техника. Съответствието с този критерий се удостоверява с попълване на Част IV: „Критерии за подбор“, Раздел В: „Технически и професионални способности“ от образеца на ЕЕДОП и се доказва чрез представяне по реда на чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП на списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка.
Selle kriteeriumi kasutamineKasutatakse
5.1.10.
Pakkumuste hindamise kriteeriumid
Kriteerium
LiikHind
NimiСбор на единични цени в лева без включено ДДС.
KirjeldusКласирането на участниците се извършва в низходящ ред, като на първо място се класира офертата на участник, предложил най-нисък сбор на единични цени в лева без включено ДДС.
5.1.11.
Hankedokumendid
Keeled, milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavadbulgaaria keel
Hankedokumentide aadresshttps://app.eop.bg/today/439548
Sihtotstarbeline teabevahetuskanal
NimiЦАИС ЕОП
5.1.12.
Hanke tingimused
Esitamise tingimused
Elektrooniline esitamineNõutav
Esitamise aadresshttps://app.eop.bg/today/439548
Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitadabulgaaria keel
Elektrooniline kataloogEi ole lubatud
VariandidEi ole lubatud
Finantstagatise kirjeldusПреди подписване на договора за обществената поръчка, участникът, определен за изпълнител, трябва да представи гаранция за изпълнение в размер на 1 % (един на сто) от стойността на договора за обществена поръчка. Гаранцията за изпълнение се предоставя в една от следните форми: 1. парична сума; 2. банкова гаранция; 3. застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя Гаранцията може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице - гарант. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за обществена поръчка. Когато гаранцията за изпълнение е във формата на банкова гаранция или застраховка в полза на възложителя, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, срокът й на валидност трябва да е не по-кратък от срока на договора за обществена поръчка + 30 календарни дни
Pakkumuste esitamise tähtaeg16/12/2024 23:59:59 (UTC+2)
Teave avaliku avamise kohta
Avamise kuupäev17/12/2024 14:00:00 (UTC+2)
KohtВ системата
Lepingutingimused
Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raamesEi
E-arveldamineLubatud
Kasutatakse elektroonilisi tellimusiei
Kasutatakse elektroonilisi makseidei
RahastamiskordНастоящата обществена поръчка ще бъде финансирана до 70 процента от стойността й със собствени средства и до 30 процента със средства, предоставени от Фонд „Условия на труд“ към Министерство на труда и социалната политика. На основание чл. 114 от ЗОП срокът за изпълнение на договора започва да тече след осигуряване на необходимото финансиране.
5.1.15.
Vahendid
RaamlepingEi kohaldata raamlepingut
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohtaEi kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
Elektrooniline oksjonei
5.1.16.
Lisateave, lepitus ja vaidlustus
VaidlustusorganКомисия за защита на конкуренцията
Teave vaidlustamise tähtaegade kohta: На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 във връзка с чл. 100, ал. 3 от ЗОП жалба срещу решението за откриване на процедурата може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на 14-дневен срок от публикуване в РОП на настоящото обявление.
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohtaСПЕЦИАЛИЗИРАНИ БОЛНИЦИ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЯ - НАЦИОНАЛЕН КОМПЛЕКС ЕАД
Hankedokumentidele internetivälist juurdepääsu pakkuv organisatsioonСПЕЦИАЛИЗИРАНИ БОЛНИЦИ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЯ - НАЦИОНАЛЕН КОМПЛЕКС ЕАД
8. Organisatsioonid
8.1.
ORG-0001
Ametlik nimiСПЕЦИАЛИЗИРАНИ БОЛНИЦИ ЗА РЕХАБИЛИТАЦИЯ - НАЦИОНАЛЕН КОМПЛЕКС ЕАД
Registreerimisnumber130344823
Postiaadressбул. ВАСИЛ ЛЕВСКИ №.54
Linnгр. София
Sihtnumber1142
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktРоман Райчев
E-posti aadresssbrnk@rehabilitation.bg
Telefon+359 29885905
Faks+359 9876121
Hankija profiilhttps://app.eop.bg/buyer/20720
Selle organisatsiooni rollid
Hankija
Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohta
Hankedokumentidele internetivälist juurdepääsu pakkuv organisatsioon
8.1.
ORG-0002
Ametlik nimiКомисия за защита на конкуренцията
Registreerimisnumber000698612
Postiaadressбул. Витоша № 18
LinnСофия
Sihtnumber1000
Riik – jaotus (NUTS)София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411)
RiikBulgaaria
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-posti aadressdelovodstvo@cpc.bg
Telefon+359 29356113
Faks+359 29807315
Internetiaadresshttp://www.cpc.bg
Selle organisatsiooni rollid
Vaidlustusorgan
Teave teate kohta
Teate tunnus/versioon1f240e28-d07b-4226-a679-7a9a89f3b96a  -  01
Vormi liikHange
Teate liikHanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
Teate alaliik16
Teate saatmise kuupäev15/11/2024 14:00:27 (UTC+2)
Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadavbulgaaria keel
Teate avaldamise number700029-2024
ELT S väljaande number224/2024
Avaldamise kuupäev18/11/2024