204023-2021 - Rezultatai

Skelbimo rodinys

Santrauka

2021-OJS79-204023-lt
I.1.
Pavadinimas ir adresai
Oficialus pavadinimas: DB Netz AG (Bukr 16)
Adresas: Theodor-Heuss-Allee 7
Miestas: Frankfurt am Main
NUTS kodas: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Pašto kodas: 60486
Šalis: Vokietija
Asmuo ryšiams: Rippel, Steffen
Telefonas: +49 8913086672
Faksas: +49 8913082519
Interneto adresas (-ai):
I.6.
Pagrindinė veikla
Geležinkelio paslaugos
II.1.1.
Pavadinimas
Heißläuferortungsanlagae im Projekt ESTW Osterburken Neubau HOA 213.1/2.b und 275.1/2.a
Nuorodos numeris: 21FEI50191
II.1.2.
Pagrindinis BVPŽ kodas
45314000 Telekomunikacijų įrangos įrengimas
II.1.3.
Sutarties tipas
Darbai
II.1.6.
Informacija apie pirkimo dalis
Ši sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: ne
II.2.2.
Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
34632300 Geležinkelių elektros įranga, 34946120 Geležinkelio statybos medžiagos, 45234115 Su geležinkelio signalizacija susiję darbai, 45311200 Elektros įrengimo darbai
II.2.3.
Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: DE111 Stuttgart, Stadtkreis
IV.2.1.
Ankstesnis skelbimas apie šią procedūrą
Skelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje numeris: 2021/S 027-067647
Pavadinimas:
Heißläuferortungsanlagae im Projekt ESTW Osterburken Neubau HOA 213.1/2.b und 275.1/2.a
Sutartis/pirkimo dalis skiriama: taip
V.2.1.
Sutarties sudarymo data
19/04/2021
V.2.3.
Rangovo pavadinimas ir adresas
Oficialus pavadinimas: KSG Bau GmbH
Miestas: Lampertswalde
NUTS kodas: DED Sachsen
Šalis: Vokietija
Rangovas yra MVĮ: ne
V.2.4.
Informacija apie sutarties/pirkimo dalies vertę
Bendra sutarties / pirkimo dalies vertė: 812 605,05 EUR
VI.5.
Šio skelbimo išsiuntimo data
19/04/2021

Kalbos ir formatai

Oficialioji kalba (Pasirašyta PDF rinkmena)

BG
CS
DA
DEParsisiųsdinti pasirašytą PDF failą
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

PDF

BGParsisiųsdinti PDF formatu
CSParsisiųsdinti PDF formatu
DAParsisiųsdinti PDF formatu
DEParsisiųsdinti PDF formatu
ELParsisiųsdinti PDF formatu
ESParsisiųsdinti PDF formatu
ENParsisiųsdinti PDF formatu
ETParsisiųsdinti PDF formatu
FIParsisiųsdinti PDF formatu
FRParsisiųsdinti PDF formatu
GAParsisiųsdinti PDF formatu
HRParsisiųsdinti PDF formatu
HUParsisiųsdinti PDF formatu
ITParsisiųsdinti PDF formatu
LTParsisiųsdinti PDF formatu
LVParsisiųsdinti PDF formatu
MTParsisiųsdinti PDF formatu
NLParsisiųsdinti PDF formatu
PLParsisiųsdinti PDF formatu
PTParsisiųsdinti PDF formatu
ROParsisiųsdinti PDF formatu
SKParsisiųsdinti PDF formatu
SLParsisiųsdinti PDF formatu
SVParsisiųsdinti PDF formatu

Mašininis vertimas HTML formatu

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

Skelbimas

Dabartinė kalbaPagalbos piktograma
2021-OJS79-204023-lt
204023-2021 - RezultataiVokietija, VFR-Frankfurtas prie Maino: Telekomunikacijų įrangos įrengimas
OJ S 79/2021 23/04/2021
Skelbimas apie sutarties skyrimą. Komunalinės paslaugos
darbai
Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/25/ES

I dalis: Perkantysis subjektas

I.1.
Pavadinimas ir adresai
Oficialus pavadinimas: DB Netz AG (Bukr 16)
Adresas: Theodor-Heuss-Allee 7
Miestas: Frankfurt am Main
NUTS kodas: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Pašto kodas: 60486
Šalis: Vokietija
Asmuo ryšiams: Rippel, Steffen
Telefonas: +49 8913086672
Faksas: +49 8913082519
Interneto adresas (-ai):
I.6.
Pagrindinė veikla
Geležinkelio paslaugos

II dalis: Objektas

II.1.
Pirkimo apimtis
II.1.1.
Pavadinimas
Heißläuferortungsanlagae im Projekt ESTW Osterburken Neubau HOA 213.1/2.b und 275.1/2.a
Nuorodos numeris: 21FEI50191
II.1.2.
Pagrindinis BVPŽ kodas
45314000 Telekomunikacijų įrangos įrengimas
II.1.3.
Sutarties tipas
Darbai
II.1.4.
Trumpas aprašymas
HOA im Projekt ESTW Osterburken.
II.1.6.
Informacija apie pirkimo dalis
Ši sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: ne
II.2.
Aprašymas
II.2.2.
Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
34632300 Geležinkelių elektros įranga, 34946120 Geležinkelio statybos medžiagos, 45234115 Su geležinkelio signalizacija susiję darbai, 45311200 Elektros įrengimo darbai
II.2.3.
Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: DE111 Stuttgart, Stadtkreis
II.2.4.
Pirkimo aprašymas
HOA im Projekt Osterburken.
II.2.11.
Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.13.
Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14.
Papildoma informacija

IV dalis: Procedūra

IV.1.
Aprašymas
IV.1.1.
Procedūros tipas
Atviras konkursas
IV.1.3.
Informacija apie preliminariąją sutartį arba dinaminę pirkimo sistemą
IV.1.8.
Informacija apie Sutartį dėl viešųjų pirkimų (SVP)
Ar pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų?: taip
IV.2.
Administracinė informacija
IV.2.1.
Ankstesnis skelbimas apie šią procedūrą
Skelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje numeris: 2021/S 027-067647
IV.2.8.
Informacija apie dinaminės pirkimo sistemos taikymo nutraukimą
IV.2.9.
Informacija apie kvietimo dalyvauti konkurse naudojant reguliarų orientacinį skelbimą nutraukimą

V dalis: Sutarties skyrimas

Pavadinimas:
Heißläuferortungsanlagae im Projekt ESTW Osterburken Neubau HOA 213.1/2.b und 275.1/2.a
Sutartis/pirkimo dalis skiriama: taip
V.2.
Sutarties skyrimas
V.2.1.
Sutarties sudarymo data
19/04/2021
V.2.3.
Rangovo pavadinimas ir adresas
Oficialus pavadinimas: KSG Bau GmbH
Miestas: Lampertswalde
NUTS kodas: DED Sachsen
Šalis: Vokietija
Rangovas yra MVĮ: ne
V.2.4.
Informacija apie sutarties/pirkimo dalies vertę
Bendra sutarties / pirkimo dalies vertė: 812 605,05 EUR
V.2.5.
Informacija apie subrangos sutarčių sudarymą
V.2.6.
Sumokėta kaina, kai perkama ypač gera kaina

VI dalis: Papildoma informacija

VI.3.
Papildoma informacija
Die interessierten Wirtschaftsteilnehmer müssen dem Auftragsgeber mitteeilen, dass sie an den Aufträgen interessiert sind; die Aufträge werden ohne spätere Veröffentlichung eines Aufrufs zum Wettbewerb vergeben. Durch den Wirtschaftsteilnehmer sind als Teilnahmebedingung neben den unter III.2.1 bis III.2.4 genannten Erklärungen/ Nachweisen folgende weitere Erklärungen/ Nachweise erforderlich. Erklärung, ob und in wieweit mit dem /den vom AG beauftragen Ingenieurbüro(S). Verbundenheit (gesellschaftlich verbunden im Sinne § AktG/ verwandtschaftliche Beziehungen zwischen Organen des Bieters und Organen des Ingenieurbüros) oder wirtschaftliche Abhängigkeit besteht. Bei Bietergemeinschaften gilt, dass jedes einzelne Mitglied eine entsprechende Erklärung abzugeben hat.
Beauftragte(s) Ingenieurbüro(s):
1.
2.
3.
Der Auftraggeber behält sich vor, Angebote von Bietern auszuschließen, die unter Mitwirkung eines vom Auftraggeber beauftragten Ingenieurbüros eine gesellschaftliche/verwandtschaftliche Verbundenheit oder wirtschaftliche Abhängigkeit besteht.
Fragen zu den Vergabeunterlagen oder dem Vergabeverfahren sind so rechtzeitig zu stellen, dass dem Auftraggeber unter Berücksichtigung interner Abstimmungsprozesse eine Beantwortung spätestens 6 Tage vor Ablauf der Frist zur Angebotsabgabe bzw. zur Einreichung der Teilnahmeanträge möglich ist. Der Auftraggeber behält sich die Anwendung von §§ 123, 124 GWB vor. Bei Durchführung Durchführung eines Verhandlungsverfahrens behält sich der Auftraggeber die Möglichkeit vor, den Auftrag auf der Grundlage der Erstangebote zu Vergabeben, ohne in Verhandlungen einzutreten.
Hinweise des Auftraggebers zu Corona:
Herausgegebenen Hinweise zur Handhabung von Bauablaufstörungen werden auf den abzuschließenden Vertrag entsprechend angewendet. Die dortigen Aussagen zum Umgang mit und Nachweis von Höherer Gewalt macht der Auftraggeber sich zu eigen.
2. Angebote müssen weiterhin verbindlich sein und den Vergabeunterlagen entsprechen. Von den Vergabeunterlagen abweichende Angebote oder Angebote mit Vorbehalten, z. B. bei Terminen, müssen ausgeschlossen werden. Von entsprechenden Erklärungen bitten wir daher abzusehen.
VI.4.
Peržiūros procedūros
VI.4.1.
Peržiūros institucija
Oficialus pavadinimas: Vergabekammer des Bundes
Adresas: Villemomblerstr. 76
Miestas: Bonn
Pašto kodas: 53123
Šalis: Vokietija
VI.4.3.
Peržiūros procedūra
Tiksli informacija apie peržiūros procedūrų terminą (-us):
Die Geltendmachung der Unwirksamkeit einer Auftragsvergabe in einem Nachprüfungsverfahren ist fristgebunden. Es wird auf die in § 135 Abs. 2 GWB genannten Fristen verwiesen. Nach § 135 Abs. 2 S. 2 GWB endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union. Nach Ablauf der jeweiligen Frist kann eine Unwirksamkeit nicht mehr festgestellt werden.
VI.5.
Šio skelbimo išsiuntimo data
19/04/2021