Oficjalna strona internetowa Unii Europejskiej

172460-2021 - Procedura konkurencyjna

Widok ogłoszenia

Streszczenie

2021-OJS66-172460-pl
I.1.
Nazwa i adresy
Oficjalna nazwa: Stadtwerke München GmbH
Adres pocztowy: Emmy-Noether-Straße 2
Miejscowość: München
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
Kod pocztowy: 80287
Państwo: Niemcy
Osoba do kontaktów: Einkauf Dienstleistungen, Tanja Tröstl
Tel.: +49 892361-4839
Faks: +49 892361-704839
Adresy internetowe:
Główny adres: www.swm.de
I.6.
Główny przedmiot działalności
Rekreacja, kultura i religia
II.1.1.
Nazwa
Personenbeförderung für unser Fahrpersonal
Numer referencyjny: SV-TTR-210218-002
II.1.2.
Główny kod CPV
60120000 Usługi taxi
II.1.3.
Rodzaj zamówienia
Usługi
II.1.6.
Informacje o częściach
To zamówienie podzielone jest na części: tak
II.2.1.
Nazwa
Geplante Früh- und Spätfahrten
Część nr: 1
II.2.2.
Dodatkowy kod lub kody CPV
60120000 Usługi taxi
II.2.3.
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.7.
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Początek: 01/07/2021 Koniec: 30/06/2023
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
Eine Vertragsverlängerung zu den gleichen Konditionen kann durch einseitige Ausübung der Option durch den AG erfolgen und ist nur im Wege einer schriftlichen Beauftragung möglich. Es ist vorgesehen, diesen Vertrag nicht öfter als 4 x um jeweils 6 Monate zu verlängern, so dass sich eine maximale Laufzeit von 4 Jahren ergeben kann.
II.2.1.
Nazwa
Kurzfristige Fahrten
Część nr: 2
II.2.2.
Dodatkowy kod lub kody CPV
60120000 Usługi taxi
II.2.3.
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.7.
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Początek: 01/07/2021 Koniec: 30/06/2023
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
Eine Vertragsverlängerung zu den gleichen Konditionen kann durch einseitige Ausübung der Option durch den AG erfolgen und ist nur im Wege einer schriftlichen Beauftragung möglich. Es ist vorgesehen, diesen Vertrag nicht öfter als 4 x um jeweils 6 Monate zu verlängern, so dass sich eine maximale Laufzeit von 4 Jahren ergeben kann.
IV.2.2.
Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału
Data: 03/05/2021 Czas lokalny: 10:00
IV.2.4.
Języki, w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału
Niemiecki
VI.5.
Data wysłania niniejszego ogłoszenia
01/04/2021

Języki i formaty

Język urzędowy (Podpisany plik PDF)

BG
CS
DA
DEPobierz podpisany plik w formacie PDF
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

PDF

BGPobierz plik PDF
CSPobierz plik PDF
DAPobierz plik PDF
DEPobierz plik PDF
ELPobierz plik PDF
ESPobierz plik PDF
ENPobierz plik PDF
ETPobierz plik PDF
FIPobierz plik PDF
FRPobierz plik PDF
GAPobierz plik PDF
HRPobierz plik PDF
HUPobierz plik PDF
ITPobierz plik PDF
LTPobierz plik PDF
LVPobierz plik PDF
MTPobierz plik PDF
NLPobierz plik PDF
PLPobierz plik PDF
PTPobierz plik PDF
ROPobierz plik PDF
SKPobierz plik PDF
SLPobierz plik PDF
SVPobierz plik PDF

HTML – tłumaczenie maszynowe

BG
CS
DA
DE
EL
ES
EN
ET
FI
FR
GA
HR
HU
IT
LT
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SK
SL
SV

Ogłoszenie

Bieżący językIkona pomocy
2021-OJS66-172460-pl
172460-2021 - Procedura konkurencyjnaNiemcy-Monachium: Usługi taxi
OJ S 66/2021 06/04/2021
Ogłoszenie o zamówieniu – zamówienia sektorowe
Usługi
Podstawa prawna:
Dyrektywa 2014/25/UE

Sekcja I: Podmiot zamawiający

I.1.
Nazwa i adresy
Oficjalna nazwa: Stadtwerke München GmbH
Adres pocztowy: Emmy-Noether-Straße 2
Miejscowość: München
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
Kod pocztowy: 80287
Państwo: Niemcy
Osoba do kontaktów: Einkauf Dienstleistungen, Tanja Tröstl
Tel.: +49 892361-4839
Faks: +49 892361-704839
Adresy internetowe:
Główny adres: www.swm.de
I.3.
Komunikacja
Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów zamówienia można uzyskać bezpłatnie pod adresem: https://www.swm.de/einkauf/bekanntmachungen
Więcej informacji można uzyskać pod adresem podanym powyżej
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać drogą elektroniczną za pośrednictwem: https://www.swm.de/einkauf/bekanntmachungen
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres podany powyżej
I.6.
Główny przedmiot działalności
Rekreacja, kultura i religia

Sekcja II: Przedmiot

II.1.
Wielkość lub zakres zamówienia
II.1.1.
Nazwa
Personenbeförderung für unser Fahrpersonal
Numer referencyjny: SV-TTR-210218-002
II.1.2.
Główny kod CPV
60120000 Usługi taxi
II.1.3.
Rodzaj zamówienia
Usługi
II.1.4.
Krótki opis
Beförderung des Fahrpersonals zwischen Wohnort und Arbeitsstätte (Betriebshof).
II.1.5.
Szacunkowa całkowita wartość
II.1.6.
Informacje o częściach
To zamówienie podzielone jest na części: tak
Oferty można składać w odniesieniu do wszystkich części
II.2.
Opis
II.2.1.
Nazwa
Geplante Früh- und Spätfahrten
Część nr: 1
II.2.2.
Dodatkowy kod lub kody CPV
60120000 Usługi taxi
II.2.3.
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.4.
Opis zamówienia
Beförderung des Fahrpersonals zwischen Wohnort und Arbeitsstätte (Betriebshof), täglich im Zeitraum von 0.45 - 6.00 Uhr.
Durchschnittliche Anzahl der geplanten Touren (Vorlaufzeit mind. 1 Tag) pro Monat:
— Montag - Freitag ca. 95 Touren,
— Samstag - Sonntag ca. 70 Touren davon ca. 5,7 % mit Großraumfahrzeugen (max. 8 Personen).
Bedienungsgebiet ist das Stadtgebiet München und die Gemeinden Haar, Taufkirchen und Unterhaching.
II.2.5.
Kryteria udzielenia zamówienia
Kryteria określone poniżej
Cena
II.2.6.
Szacunkowa wartość
II.2.7.
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Początek: 01/07/2021 Koniec: 30/06/2023
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
Eine Vertragsverlängerung zu den gleichen Konditionen kann durch einseitige Ausübung der Option durch den AG erfolgen und ist nur im Wege einer schriftlichen Beauftragung möglich. Es ist vorgesehen, diesen Vertrag nicht öfter als 4 x um jeweils 6 Monate zu verlängern, so dass sich eine maximale Laufzeit von 4 Jahren ergeben kann.
II.2.10.
Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11.
Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.13.
Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14.
Informacje dodatkowe
II.2.
Opis
II.2.1.
Nazwa
Kurzfristige Fahrten
Część nr: 2
II.2.2.
Dodatkowy kod lub kody CPV
60120000 Usługi taxi
II.2.3.
Miejsce świadczenia usług
Kod NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.4.
Opis zamówienia
Beförderung des Fahrpersonals zwischen Wohnort und Arbeitsstätte (Betriebshof), täglich im Zeitraum von 0.45 - 6.00 Uhr.
Ergänzend zu den geplanten Fahrten (Los 1) zusätzliche nicht vorhersehbare Einzelfahrten, die kurzfristig abgerufen werden. Der Mitarbeiter muss binnen 10 - 15 Minuten abgeholt werden.
Bedienungsgebiet ist das Stadtgebiet München und die Gemeinden Haar, Taufkirchen und Unterhaching.
II.2.5.
Kryteria udzielenia zamówienia
Kryteria określone poniżej
Cena
II.2.6.
Szacunkowa wartość
II.2.7.
Okres obowiązywania zamówienia, umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
Początek: 01/07/2021 Koniec: 30/06/2023
Niniejsze zamówienie podlega wznowieniu: tak
Opis wznowień:
Eine Vertragsverlängerung zu den gleichen Konditionen kann durch einseitige Ausübung der Option durch den AG erfolgen und ist nur im Wege einer schriftlichen Beauftragung möglich. Es ist vorgesehen, diesen Vertrag nicht öfter als 4 x um jeweils 6 Monate zu verlängern, so dass sich eine maximale Laufzeit von 4 Jahren ergeben kann.
II.2.10.
Informacje o ofertach wariantowych
Dopuszcza się składanie ofert wariantowych: nie
II.2.11.
Informacje o opcjach
Opcje: nie
II.2.13.
Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
II.2.14.
Informacje dodatkowe

Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

III.1.
Warunki udziału
III.1.1.
Zdolność do prowadzenia działalności zawodowej, w tym wymogi związane z wpisem do rejestru zawodowego lub handlowego
Wykaz i krótki opis warunków:
(1) Erklärung des Unternehmens, dass die gewerberechtlichen Voraussetzungen für die Ausführung der ausgeschriebenen Leistung erfüllt sind.
(2) Angabe über eine Eintragung in das Berufs- oder Handelsregister des Sitzes oder Wohnsitzes des Unternehmens.
(3) Erklärung des Unternehmens, dass die gesetzliche Verpflichtung zur Zahlung der Steuern und Abgaben sowie der Beiträge zur gesetzlichen Sozialversicherung ordnungsgemäß erfüllt ist.
(4) Erklärung des Unternehmens, ob das Unternehmen Mitglied bei der Berufsgenossenschaft ist und die Verpflichtung zur Zahlung der Beiträge an die Berufsgenossenschaft/gesetzliche Unfallversicherung ordnungsgemäß erfüllt ist.
(5) Erklärung des Unternehmens, dass keine schwere Verfehlung vorliegt, welche die Zuverlässigkeit als Bewerber in Frage stellt.
Ausländische Unternehmen, in deren Herkunftsland die geforderten Nachweise nicht erhältlich sind, können vergleichbare Bescheinigungen der zuständigen Behörden oder Stellen ihres Herkunftslandes unter Beifügung einer amtlich beglaubigten oder von einem öffentlich bestellten oder beeidigten Übersetzer oder Dolmetscher angefertigten Übersetzung in die deutsche Sprache vorlegen.
III.1.2.
Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Wykaz i krótki opis kryteriów kwalifikacji:
(6) Erklärung des Unternehmens, dass keine Ausschlussgründe nach §§ 123 und 124 GWB vorliegen.
(7) Erklärung des Unternehmens, dass über dessen Vermögen kein Insolvenzverfahren oder vergleichbar gesetzliches Verfahren eröffnet oder die Eröffnung beantragt oder der Antrag mangels Masse abgelehnt worden ist.
(8) Erklärung des Unternehmens, dass sich das Unternehmen nicht in Liquidation befindet.
(9) Gesamtumsatz des Unternehmens in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren, unter Einschluss des Anteils bei gemeinsam mit anderen Unternehmen ausgeführten Aufträgen.
(10) Umsatzanteile des Unternehmens in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren, die mit der zu vergebenden Leistung vergleichbar sind, unter Einschluss des Anteils bei gemeinsam mit anderen Unternehmen ausgeführten Aufträgen.
Ausländische Unternehmen, in deren Herkunftsland die geforderten Nachweise nicht erhältlich sind, können vergleichbare Bescheinigungen der zuständigen Behörden oder Stellen ihres Herkunftslandes unter Beifügung einer amtlich beglaubigten oder von einem öffentlich bestellten oder beeidigten Übersetzer oder Dolmetscher angefertigten Übersetzung in die deutsche Sprache vorlegen.
III.1.3.
Zdolność techniczna i kwalifikacje zawodowe
Wykaz i krótki opis kryteriów kwalifikacji:
(11) Referenzen über die abgeschlossene (= fertiggestellte) Ausführung von Leistungen, die mit der zu vergebenden Leistung vergleichbar sind und deren Fertigstellungszeitpunkt (= Abnahme) im aktuellen Jahr, vor dem Zeitpunkt der Bekanntmachung, oder in den letzten 5 vorhergehenden Kalenderjahren liegt. Zu den Referenzen sind folgende Angaben erforderlich: Auftraggeber, Ansprechpartner des AG mit Telefonnummer und E-Mail-Adresse, Ort der Ausführung, Vertragsverhältnis, Beschreibung mit Art und Umfang der erbrachten Leistung, Ausführungszeitraum und Auftragswert (netto) pro Jahr.
(12) Personelle Ausstattung: Zahl der im Unternehmen in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren jahres-durchschnittlich beschäftigten Arbeitskräfte, gegliedert nach Qualifikationen (Ausbildung, Fachrichtung) mit extra ausgewiesenem technischen Leitungspersonal.
(13) Auftragsspezifische Erklärungen und Nachweise:
Beschreibung der Maßnahmen zur Sicherstellung, dass bei Leistungserbringung die erforderlichen Genehmigungen gemäß Personenbeförderungsgesetz vorliegen bzw. Vorlage der Genehmigung nach Personenbeförderungsgesetz.
(14) Nennung und Nachweis für den Fall der Eignungsleihe durch die Kapazitäten anderer Unternehmen.
Ausländische Unternehmen, in deren Herkunftsland die geforderten Nachweise nicht erhältlich sind, können vergleichbare Bescheinigungen der zuständigen Behörden oder Stellen ihres Herkunftslandes unter Beifügung einer amtlich beglaubigten oder von einem öffentlich bestellten oder beeidigten Übersetzer oder Dolmetscher angefertigten Übersetzung in die deutsche Sprache vorlegen.
III.1.7.
Główne warunki finansowe i uzgodnienia płatnicze i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów je regulujących
Gemäß Ausschreibungsunterlagen
III.1.8.
Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, której zostanie udzielone zamówienie
Gesamtschuldnerisch haftend mit bevollmächtigtem Vertreter.
Bei Bildung einer Bewerbergemeinschaft: Bewerbergemeinschaftserklärung mit Benennung sämtlicher Mitglieder, welche im Fall der Angebotsaufforderung eine Bieter-/Arbeitsgemeinschaft bilden werden sowie des bevollmächtigten Vertreters, welcher die Bewerbergemeinschaft rechtsverbindlich vertritt und einer Bestätigung, dass alle Mitglieder für die Erfüllung des Vertrages gesamtschuldnerisch haften.

Sekcja IV: Procedura

IV.1.
Opis
IV.1.1.
Rodzaj procedury
Procedura negocjacyjna z uprzednim zaproszeniem do ubiegania się o zamówienie
IV.1.3.
Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów
IV.1.8.
Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)
Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych: nie
IV.2.
Informacje administracyjne
IV.2.2.
Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału
Data: 03/05/2021 Czas lokalny: 10:00
IV.2.3.
Szacunkowa data wysłania zaproszeń do składania ofert lub do udziału wybranym kandydatom
IV.2.4.
Języki, w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału
Niemiecki

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1.
Informacje o powtarzającym się charakterze zamówienia
Jest to zamówienie o charakterze powtarzającym się: nie
VI.3.
Informacje dodatkowe
Die Einreichung der Teilnahmeanträge erfolgt elektronisch über das Lieferantenportal der SWM.
Für das Vergabeverfahren werden die Vergabeunterlagen unter der in Ziffer I.3 genannten URL zum freien Download zur Verfügung gestellt. Der freie Download dient jedoch nur einer ersten Ansicht der Vergabeunterlagen. Voraussetzung für die elektronische Einreichung der Teilnahmeanträge ist eine Freischaltung der Vergabeunterlagen im Lieferantenportal (URL: s.h. Ziffer I.3)). Diese ist mit Angabe des Aktenzeichens SV-TTR-210218-002 anzufordern. Erst nach Freischaltung werden teilnehmende Unternehmen während der Teilnahmefrist auch über etwaige Änderungen an den Vergabeunterlagen oder Antworten auf Bewerberfragen aktiv durch den Auftraggeber informiert.
Im Falle einer Bewerbergemeinschaft ist durch jedes Mitglied der Bewerbergemeinschaft ein elektronischer Teilnahmeantrag über das Lieferantenportal einzureichen. Die Aufteilung der (Teil)-Leistungen bzw. Aufgaben auf die einzelnen Mitglieder der Bewerbergemeinschaft ist für den Auftragsfall darzustellen.
VI.4.
Procedury odwoławcze
VI.4.1.
Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze
Oficjalna nazwa: Regierung von Oberbayern Vergabekammer Südbayern
Adres pocztowy: Maximilianstraße 39
Miejscowość: München
Kod pocztowy: 80538
Państwo: Niemcy
Tel.: +49 892176-2411
Faks: +49 892176-2847
VI.4.3.
Składanie odwołań
Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań:
Ein Nachprüfungsantrag ist unzulässig, soweit mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind (§ 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 4 GWB). Ein Nachprüfungsantrag ist zudem unzulässig, soweit der Antrag erst nach Zuschlagserteilung zugestellt wird (§ 168 Abs. 2 Satz 1 GWB). Die Zuschlagserteilung ist möglich 10 Kalendertage nach Absendung (elektronisch oder per Fax) der Bekanntgabe der Vergabeentscheidung (§ 134 GWB).
Die Zulässigkeit eines Nachprüfungsantrags setzt ferner voraus, dass der Antragsteller die geltend gemachten Vergabeverstöße, soweit diese vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt wurden, innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen, soweit die Vergabeverstöße aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung, Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe, gegenüber dem Auftraggeber gerügt hat (§ 160 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 - 3 GWB).
VI.5.
Data wysłania niniejszego ogłoszenia
01/04/2021