Are you an ambitious procurement expert with recent publications? Check out the TED Ambassador award, our competition that aims to identify and reward research in the field of public procurement. Apply here by 28 April 2023.

Teenused - 101827-2019

05/03/2019    S45

Luksemburg-Luxembourg: FL/TM19-BG

2019/S 045-101827

Hanketeade

Teenused

Õiguslik alus:
Direktiiv 2014/24/EL

I osa: Hankija

I.1)Nimi ja aadressid
Ametlik nimetus: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus
Postiaadress: Bâtiment Drosbach, 12E, rue Guillaume Kroll
Linn: Luxembourg
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Sihtnumber: L-1882
Riik: Luksemburg
Kontaktisik: Ms Anne-Marie Rikkert
E-post: tenders@cdt.europa.eu
Internetiaadress(id):
Üldaadress: www.cdt.europa.eu
I.3)Teabevahetus
Hankedokumendid on kättesaadavad (tasuta piiramatu ja täielik juurdepääs) aadressil: https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-display.html?cftId=4509
Lisateavet saab eespool nimetatud aadressil
Pakkumused või osalemistaotlused saata järgmisel aadressil:
Ametlik nimetus: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus, Legal Affairs Section
Postiaadress: Bâtiment Drosbach, 12 E, rue Guillaume Kroll
Linn: Luxembourg
Sihtnumber: L-1882
Riik: Luksemburg
Kontaktisik: Ms Anne-Marie Rikkert
E-post: tenders@cdt.europa.eu
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Internetiaadress(id):
Üldaadress: www.cdt.europa.eu
I.4)Hankija liik
Euroopa Liidu institutsioon/amet või rahvusvaheline organisatsioon
I.5)Põhitegevus
Muu tegevusala: tõlked.

II osa: Ese

II.1)Hanke kogus või ulatus
II.1.1)Nimetus:

FL/TM19-BG

II.1.2)CPV põhikood
79530000 Tõlketeenused
II.1.3)Lepingu liik
Teenused
II.1.4)Lühikirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingud intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks tšehhi, taani, saksa, kreeka, inglise, hispaania, eesti, soome, prantsuse, horvaadi, ungari, itaalia, leedu, läti, malta, hollandi, poola, portugali, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi keelest bulgaaria keelde.

II.1.5)Eeldatav kogumaksumus või suurusjärk
II.1.6)Teave osade kohta
Hankeleping on jaotatud osadeks: jah
Pakkumusi võib esitada kõigile osadele
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine tšehhi keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 1
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks tšehhi keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine taani keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 2
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks taani keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine saksa keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 3
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks saksa keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine kreeka keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 4
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks kreeka keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine inglise keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 5
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks inglise keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine hispaania keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 6
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks hispaania keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine eesti keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 7
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks eesti keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine soome keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 8
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks soome keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine prantsuse keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 9
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks prantsuse keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine horvaadi keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 10
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks horvaadi keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine ungari keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 11
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks ungari keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine itaalia keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 12
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks itaalia keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine leedu keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 13
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks leedu keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine läti keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 14
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks läti keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine malta keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 15
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks malta keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine hollandi keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 16
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks hollandi keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine poola keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 17
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks poola keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine portugali keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 18
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks portugali keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine rumeenia keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 19
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks rumeenia keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine slovaki keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 20
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks slovaki keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine sloveeni keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 21
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks sloveeni keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave
II.2)Kirjeldus
II.2.1)Nimetus:

Tõlkimine rootsi keelest bulgaaria keelde

Osa nr: 22
II.2.2)CPV lisakood(id)
79530000 Tõlketeenused
II.2.3)Täitmise koht
NUTS kood: LU000 Luxembourg
Põhiline teostamise koht:

töövõtja ruumid.

II.2.4)Hanke kirjeldus:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus kavatseb sõlmida raamlepingu intellektuaalomandi õiguste valdkonda käsitlevate standardsete tehniliste tekstide tõlkimiseks rootsi keelest bulgaaria keelde.

II.2.5)Hindamiskriteeriumid
Hind ei ole ainus lepingu sõlmimise kriteerium ning kõik kriteeriumid on esitatud üksnes hankedokumentides
II.2.6)Eeldatav maksumus või suurusjärk
II.2.7)Lepingu, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kestus
Kestus kuudes: 12
Seda lepingut võidakse uuendada: jah
Uuenduste kirjeldus:

3 võimalikku uuendamist.

II.2.10)Teave alternatiivsete pakkumuste kohta
Alternatiivsete pakkumuste lubatavus: ei
II.2.11)Teave täiendavate hankevõimaluste kohta
Täiendavad hankevõimalused: ei
II.2.13)Teave Euroopa Liidu vahendite kohta
Hange on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või programmiga: ei
II.2.14)Lisateave

III osa: Juriidiline, majanduslik, finants- ja tehniline teave

III.1)Osalemistingimused
III.1.2)Majanduslik ja finantsseisund
Hankedokumentides sätestatud kvalifitseerimise tingimused
III.1.3)Tehniline ja kutsealane suutlikkus
Hankedokumentides sätestatud kvalifitseerimise tingimused

IV osa: Hankemenetlus

IV.1)Kirjeldus
IV.1.1)Hankemenetluse liik
Avatud menetlus
IV.1.3)Teave raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi kohta
Hankega kaasneb raamlepingu sõlmimine
Raamleping ühe pakkujaga
Raamlepingute korral – põhjendus, kui nende kestus on rohkem kui neli aastat:

Kui eurodes esitatud maksumus osutub liiga väikeseks, võib avaliku sektori hankija kasutada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018 määruse (EL, Euratom) nr 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid, I lisa punkti 11.1 punktis e ette nähtud võimalust.

IV.1.8)Teave Maailma Kaubandusorganisatsiooni hankelepingu (GPA) kohta
Hange on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni hankelepinguga: ei
IV.2)Haldusalane teave
IV.2.2)Pakkumuste või osalemistaotluste laekumise tähtaeg
Kuupäev: 01/04/2019
IV.2.3)Kuupäev, mil valitud taotlejatele saadetakse pakkumuse esitamise või osalemise ettepanekud
IV.2.4)Keeled, milles võib esitada pakkumused või osalemistaotlused:
Bulgaaria keel, Tšehhi keel, Taani keel, Saksa keel, Kreeka keel, Inglise keel, Hispaania keel, Eesti keel, Soome keel, Prantsuse keel, Iiri keel, Horvaadi keel, Ungari keel, Itaalia keel, Leedu keel, Läti keel, Malta keel, Hollandi keel, Poola keel, Portugali keel, Rumeenia keel, Slovaki keel, Sloveenia keel, Rootsi keel
IV.2.6)Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumuse jõus hoidma
Kestus kuudes: 12 (alates pakkumuse laekumise tähtajast)
IV.2.7)Pakkumuste avamise tingimused
Kuupäev: 11/04/2019
Kohalik aeg: 10:00
Pakkumuste avamise koht:

Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus, Drosbach Building, Meeting Room Madrid (room 3030A), 12E, rue Guillaume Kroll, L-1882 LUKSEMBURG

Teave volitatud isikute ja avamismenetluse kohta:

Avamisel võib osaleda üks esindaja pakkuja kohta. Nimetatud isik peab esitama pakkujalt saadud volituse.

VI osa: Lisateave

VI.1)Teave hanke kordumise kohta
See on korduv hange: ei
VI.3)Lisateave:
VI.4)Läbivaatamise kord
VI.4.1)Läbivaatamise eest vastutav organ
Ametlik nimetus: Üldkohus
Postiaadress: Boulevard Konrad Adenauer
Linn: Luxembourg
Sihtnumber: L-2925
Riik: Luksemburg
E-post: GeneralCourt.registry@curia.europa.eu
Telefon: +352 4303-1
Faks: +352 4303-2100
Internetiaadress: http://curia.europa.eu
VI.4.2)Vahendusmenetluse eest vastutav organ
Ametlik nimetus: Euroopa Ombudsman
Postiaadress: 1 avenue du Président Robert Schuman
Linn: Strasbourg
Sihtnumber: 67001 Cedex
Riik: Prantsusmaa
E-post: euro-ombudsman@europarl.europa.eu
Telefon: +33 388172313
Faks: +33 388179062
Internetiaadress: http://www.ombudsman.europa.eu
VI.4.4)Läbivaatamise korra kohta teavet pakkuv asutus
Ametlik nimetus: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus, Legal Affairs Section
Postiaadress: Bâtiment Drosbach, 12E, rue Guillaume Kroll
Linn: Luxembourg
Sihtnumber: L-1882
Riik: Luksemburg
E-post: tenders@cdt.europa.eu
Internetiaadress: http://www.cdt.europa.eu
VI.5)Käesoleva teate lähetamise kuupäev:
21/02/2019