Oddíl II: Předmět
II.1)Rozsah veřejné zakázky
II.1.2)Hlavní kód CPV79530000 Překladatelské služby
II.1.3)Druh zakázkySlužby
II.1.4)Stručný popis:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcové smlouvy na překlady standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z bulharštiny, češtiny, dánštiny, němčiny, řečtiny, španělštiny, estonštiny, finštiny, francouzštiny, chorvatštiny, maďarštiny, italštiny, litevštiny, lotyštiny, maltštiny, nizozemštiny, polštiny, portugalštiny, rumunštiny, slovenštiny, slovinštiny a švédštiny do angličtiny.
II.1.5)Předpokládaná celková hodnota
II.1.6)Informace o částechZakázka je rozdělena na části: ano
nabídky mohou být předkládány pro všechny části
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z bulharštiny do angličtiny
Část č.: 1
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z bulharštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z češtiny do angličtiny
Část č.: 2
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z češtiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady z dánštiny do angličtiny
Část č.: 3
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z dánštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady z němčiny do angličtiny
Část č.: 4
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z němčiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady z řečtiny do angličtiny
Část č.: 5
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z řečtiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady ze španělštiny do angličtiny
Část č.: 6
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví ze španělštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z estonštiny do angličtiny
Část č.: 7
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z estonštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z finštiny do angličtiny
Část č.: 8
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z finštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady z francouzštiny do angličtiny
Část č.: 9
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z francouzštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z chorvatštiny do angličtiny
Část č.: 10
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z chorvatštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z maďarštiny do angličtiny
Část č.: 11
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z maďarštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlady z italštiny do angličtiny
Část č.: 12
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z italštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z litevštiny do angličtiny
Část č.: 13
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z litevštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z lotyštiny do angličtiny
Část č.: 14
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z lotyštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z maltštiny do angličtiny
Část č.: 15
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z maltštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z nizozemštiny do angličtiny
Část č.: 16
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z nizozemštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z polštiny do angličtiny
Část č.: 17
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z polštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z portugalštiny do angličtiny
Část č.: 18
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z portugalštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad z rumunštiny do angličtiny
Část č.: 19
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví z rumunštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad ze slovenštiny do angličtiny
Část č.: 20
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví ze slovenštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad ze slovinštiny do angličtiny
Část č.: 21
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví ze slovinštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace
II.2)Popis
II.2.1)Název:
Překlad ze švédštiny do angličtiny
Část č.: 22
II.2.2)Dodatečný(-é) kód(-y) CPV79530000 Překladatelské služby
II.2.3)Místo plněníKód NUTS: LU000 Luxembourg
Hlavní místo dodání nebo plnění:
V prostorách poskytovatele služeb.
II.2.4)Popis zakázky:
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie má v plánu uzavřít rámcovou smlouvu na překlad standardizovaných technických textů v oblasti práv duševního vlastnictví ze švédštiny do angličtiny.
II.2.5)Kritéria pro zadání zakázkyCena není jediným kritériem zadání a všechna kritéria jsou uvedena pouze v zadávací dokumentaci
II.2.6)Předpokládaná hodnota
II.2.7)Doba trvání zakázky, rámcové smlouvy či dynamického nákupního systémuDoba trvání v měsících: 12
Tuto zakázku lze obnovit: ano
Uveďte popis obnovení:
II.2.10)Informace o variantáchBudou přijímány varianty: ne
II.2.11)Informace o opcíchOpce: ne
II.2.13)Informace o financování z prostředků Evropské unieZakázka se vztahuje k projektu a/nebo programu financovanému z prostředků Evropské unie: ne
II.2.14)Další informace