Τμήμα II: Αντικείμενο
II.1)Εύρος της σύμβασης
II.1.2)Κωδικός κύριου λεξιλογίου CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.1.3)Είδος σύμβασηςΥπηρεσίες
II.1.4)Σύντομη περιγραφή:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει συμβάσεις-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα τσεχικά, δανικά, γερμανικά, ελληνικά, αγγλικά, ισπανικά, εσθονικά, φινλανδικά, γαλλικά, κροατικά, ουγγρικά, ιταλικά, λιθουανικά, λετονικά, μαλτέζικα, ολλανδικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά, σλοβενικά και σουηδικά προς τα βουλγαρικά.
II.1.5)Εκτιμώμενη συνολική αξία
II.1.6)Πληροφορίες σχετικά με τα τμήματαΗ παρούσα σύμβαση υποδιαιρείται σε τμήματα: ναι
Μπορούν να υποβληθούν προσφορές για όλα τα τμήματα
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα τσεχικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 1
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα τσεχικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα δανικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 2
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα δανικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα γερμανικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 3
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα γερμανικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ελληνικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 4
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ελληνικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα αγγλικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 5
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα αγγλικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ισπανικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 6
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ισπανικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα εσθονικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 7
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα εσθονικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα φινλανδικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 8
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα φινλανδικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα γαλλικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 9
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα γαλλικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα κροατικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 10
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα κροατικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ουγγρικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 11
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ουγγρικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ιταλικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 12
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ιταλικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα λιθουανικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 13
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα λιθουανικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα λετονικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 14
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα λετονικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα μαλτέζικα προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 15
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα μαλτέζικα προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ολλανδικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 16
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ολλανδικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα πολωνικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 17
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα πολωνικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα πορτογαλικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 18
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα πορτογαλικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ρουμανικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 19
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ρουμανικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα σλοβακικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 20
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα σλοβακικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα σλοβενικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 21
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα σλοβενικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα σουηδικά προς τα βουλγαρικά
Αριθμός τμήματος: 22
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα σουηδικά προς τα βουλγαρικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες