Τμήμα II: Αντικείμενο
II.1)Εύρος της σύμβασης
II.1.2)Κωδικός κύριου λεξιλογίου CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.1.3)Είδος σύμβασηςΥπηρεσίες
II.1.4)Σύντομη περιγραφή:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει συμβάσεις-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα βουλγαρικά, τσεχικά, δανικά, γερμανικά, ελληνικά, αγγλικά, ισπανικά, εσθονικά, φινλανδικά, γαλλικά, κροατικά, ουγγρικά, ιταλικά, λιθουανικά, λετονικά μαλτέζικα, ολλανδικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά και σουηδικά προς τα σλοβενικά.
II.1.5)Εκτιμώμενη συνολική αξία
II.1.6)Πληροφορίες σχετικά με τα τμήματαΗ παρούσα σύμβαση υποδιαιρείται σε τμήματα: ναι
Μπορούν να υποβληθούν προσφορές για όλα τα τμήματα
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα βουλγαρικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 1
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα βουλγαρικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα τσεχικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 2
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα τσεχικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα δανικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 3
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα δανικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα γερμανικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 4
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα γερμανικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ελληνικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 5
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ελληνικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα αγγλικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 6
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα αγγλικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ισπανικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 7
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ισπανικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα εσθονικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 8
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα εσθονικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα φινλανδικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 9
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα φινλανδικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα γαλλικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 10
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα γαλλικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα κροατικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 11
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα κροατικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ουγγρικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 12
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ουγγρικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ιταλικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 13
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ιταλικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα λιθουανικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 14
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα λιθουανικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα λετονικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 15
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα λετονικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα μαλτέζικα προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 16
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα μαλτέζικα προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ολλανδικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 17
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ολλανδικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα πολωνικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 18
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα πολωνικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα πορτογαλικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 19
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα πορτογαλικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα ρουμανικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 20
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα ρουμανικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα σλοβακικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 21
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα σλοβακικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:
Μετάφραση από τα σουηδικά προς τα σλοβενικά
Αριθμός τμήματος: 22
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσηςΚωδικός NUTS: LU000 Luxembourg
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:
Στις εγκαταστάσεις του αναδόχου.
II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:
Το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτίθεται να συνάψει σύμβαση-πλαίσιο για τη μετάφραση τυποποιημένων τεχνικών κειμένων στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας από τα σουηδικά προς τα σλοβενικά.
II.2.5)Κριτήρια ανάθεσηςΗ τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορώνΔιάρκεια σε μήνες: 12
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: ναι
Περιγραφή παρατάσεων:
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορέςΘα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσηςΔικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗ σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες